На нашем сайте вы можете читать онлайн «Первый шаг Некроманта. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Первый шаг Некроманта. Том 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Первый шаг Некроманта. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Первый шаг Некроманта. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Рэд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
За 90 лет я познал целительство настолько, что смог сделать копии своего сознания, практически не стареть и стать самым молодым архимагом.
Но всему хорошему тоже приходит конец - к нам вторглись мертвецы. Пришлось пожертвовать собой, чтобы закрыть портал, откуда они появились.
Я ненавидел их всей душой, но судьба решила поиздеваться: я возродился в мире, где целительство - это часть некромантии!
1-ый том: https://libnotes.org/784109-pervyj-shag-nekromanta-tom-1.html
3-ий том: https://libnotes.org/787243-pervyj-shag-nekromanta-tom-3.html
Первый шаг Некроманта. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Первый шаг Некроманта. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Теперь мастер постоянно вынужден был состригать с себя быстрорастущую шерсть.
— Что же мне делать? — сокрушался тот. — Я ж не смогу работать! Боже же ж ты мой…
Пристыженный Феликс положил зачарователю руку на плечо и ответил.
— Ничего, Елисей, что-нибудь придумаем, Артём Борисыч не бросит тебя, да? — он повернулся ко мне за поддержкой, но у меня не было слов комментировать этот дурдом. — Без крова, без пищи не останешься. На худой конец мы тебя в конуру посадим, будешь заместо сторожевого пса.
— Я тебе дам пса! — заревел мастер, повалил Д’Арманьяка на пол и принялся его душить, тот трепыхался в своём фиолетовом пиджаке, как попавшая в ловушку жабка.
— По-мгите, — хрипел он и дёргал за волосы Елисея, но те оторванными пучками оставалась в руках торгаша, а на их месте тут же вырастали новые.
Здесь я уже не мог не вмешаться.
— Так, а ну прекратили, — я оттащил пыхтящего Камнезора под локти, а Феликс тут же встал, потирая шею.
— Псих, — взвизгнул он, — натуральный псих. Я же чуть не задохнулся!
— Сейчас ты пойдёшь и придумаешь обратное зелье, понял? — строго сказал я рыжему.
— Я тогда ну… Пойду, да? — огорошенный Феликс, покрутился туда-сюда и хотел было уже выйти, но я вдруг окликнул его, вспомнив, зачем в такую рань сюда припёрся.
— Стой, ты хотел о чём-то поговорить?
Горе-зельевар остановился и развернулся на каблуках.
— Ага, да точно, — он потёр нос и ещё раз украдкой бросил взгляд на стригущегося Елисея, а потом продолжил. — В общем, Артём Борисыч, надо что-то придумывать с продажами. Оно, конечно, сейчас всё пока в струю идёт, но скоро покупатели закончатся, людям в Громовце столько оружия не нужно. Тем более наши ножички-с долго служат… Вот, — закончил он свою мысль.
— Что ты предлагаешь?
— Надо уже искать точку сбыта — я не могу вечно бегать с одним-двумя образцами.
Д’Арманьяк продолжал углубляться в управленческие мелочи со всякими доставками и прочим таким, но я понимал — он дело говорит.











