На нашем сайте вы можете читать онлайн «Демоны должны умереть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Демоны должны умереть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Демоны должны умереть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Демоны должны умереть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Луи Залата) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ника - имя-насмешка для рожденной в мире, где человечество давно проиграло демонам.
Но люди выживают. Сражаются. Сражалась и я, пока не отдала свою жизнь, защищая других.
И вместо посмертия меня ждал новый мир. Здесь у моей тезки полно проблем, а еще тут тоже есть демоны. И пока умерли лишь некоторые из них.
Демоны должны умереть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Демоны должны умереть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И я смогу попасть.
– Уверены?
– Ну лучше, чем…
Еще одна вспышка – и что-то пролетело между нами. Лобовое стекло пошло трещинами. Щиты не справляются...
– Дима, когда поравняемся – бросишь Чеснок? Он в подлокотнике.
– Ага.
– Хорошо. Раз, два…
Старший Оберихин ускорился, заставляя машину ехать в два, а то в три раза быстрее. Двигатель взвыл, мы начали отрываться от преследователей... А потом Федор Прохорович выкрутил руль. Раздался скрип и скрежет, задняя часть пошла как-то странно, словно бы в сторону, потом еще сильнее.
Я прицелилась, стреляя. Один выстрел, второй, третий, четвертый…
С заднего сиденья что-то полетело к нашим преследователям. Полетело, врезалось – и словно бы вросло в боковую дверь их машины. Мгновение – и наш автомобиль выровнялся, резко набирая скорость, но теперь двигаясь навстречу всем, кто раньше ехал за нами.
Кто-то просигналил раз, другой, но мы лишь ускорялись под рев двигателя, виляя и уклоняясь от редких, но все-таки попадающихся навстречу машин.
Я бросила взгляд в зеркало. Черный автомобиль как-то странно повело, и разворачиваться он не спешил.
И зачем так торо…
БАБАХ!
Машину что-то словно бы толкнуло в бампер. Толкнуло, повернуло – и мы влетели в ограждение, пробивая его навылет в яркой вспышке выгорающих щитов. Куски железа разлетелись во все стороны словно клочки бумаги.
Мы выехали на соседнюю часть дороги – и ехали теперь в том же направлении, куда и все остальные, медленно наращивая скорость.
За спиной, кажется, начался пожар…
Я подрагивающей рукой положила пистолет Оберихина под стекло. Оглянулась. Федор Прохорович сосредоточенно сжимал руль, а на заднем сидении побледневший Дмитрий вцепился в ручку над дверью так, что побелели пальцы.
– А сразу так? – немного севшим голосом спросила я.
Не, ну серьезно… В нас стреляли, в попадании пули наверняка ничего хорошего – а у Оберихиных такая вещь есть!
Федор Прохорович мотнул головой, резко сворачивая на узкую улицу.
– Чеснока у меня мало, и его применение ставит всех на уши.
– А стрелять, значит, можно?
С заднего сиденья донеслось хмыканье.
– Что-то смешное?
– Магам можно все, – подрагивающим голосом заметил Дмитрий. – А остальные – трава.
– Не неси ерунды! – рыкнул старший Оберихин, на желтый свет проносясь через перекресток.











