На нашем сайте вы можете читать онлайн «Смерть – лучший шанс». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Смерть – лучший шанс

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Смерть – лучший шанс, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Смерть – лучший шанс. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Василий Груздев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
При попытке вскрыть древние, полные загадок руины, вместе со своей свитой погибает великий герцог Нордари. В живых волей случая остаются лишь его взбалмошная фаворитка и командир элитных наемников. Не стоит сомневаться, кого назначат крайним... После недолгих метаний невольные соучастники решают, что лучший шанс выжить — это умереть. И если уж начинать новую жизнь, то почему бы не наследниками недавно уничтоженного аристократического рода?
Смерть – лучший шанс читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Смерть – лучший шанс без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Миссис Литлби, поджав губы, смотрела на меня без страха, я бы сказал, даже смело и с презрением. Разглядев мои белые волосы и брови, неестественно светлые серо-голубые глаза, она брезгливо фыркнула и, сделав шаг наружу, прошла меня.
— Тебя ждут, наемник, — сквозь зубы процедила она.
Можно было прямо сейчас отдать приказ на штурм. Желаемого я уже достиг, но нездоровое любопытство заставило меня пойти у Лителби на поводу. Отметив краем глаза, что, как Лофт и Рэймонд, не церемонясь, обыскали старую стерву, зашел в библиотеку.
Слева и справа стояли тяжелые, избавленные от книг дубовые шкафы, последние были обильно раскиданы возле входа. На меня были направлены сразу два арбалета. Один в руках здоровяка в мундире местной охраны, второй у юноши, взгляд которого горел ненавистью, а левая скула пылала алым «огнем».
Не иначе как недавно вступившийся за мать младший сын. Сразу видно — молокосос и слабак, но и с ним надо быть настороже — вдруг с перепугу нажмет на спусковую скобу. В остальном даже престарелый дворецкий с кавалерийской шашкой наперевес выглядел более угрожающе.
Двое охранников за плечами Раена Литлби стояли с обнаженным оружием, готовые отразить внезапную атаку. Сам же глава рода — солидный седой человек с тяжелыми бровями и узким подбородком, замер с каменным лицом. Коротким кивком он предложил мне закрыть двери. Не отрывая взгляда от смотрящих на меня арбалетов, я нащупал створку и захлопнул ее за своей спиной.
— Задвиньте засов, пожалуйста, не хочу, чтобы вслед за вами ввалилась вся ваша ватага, — начал Литлби старший.
Сколько же необоснованной самоуверенности в его-то положении — диву даюсь. Еще раз окинув комнату взглядом, я выполнил его требование, решив, что здесь справлюсь и сам. Однако прежде удовлетворим мое нездоровое любопытство. Что такого хочет предложить мне торговец? Стоило запереть дверь, как градус напряжения резко спал, а я с трудом смог сдержать улыбку. Потерявший бдительность враг — ровно что мертвый.
— А вы не робкого десятка, господин наемник, — с удивлением продолжил Литлби.
— Вы решили начать переговоры с оскорблений, Литлби? — самоуверенно улыбнулся в ответ я.
— Ну что вы, мне просто хочется знать, с кем я имею дело. С расчетливым храбрецом или же готовым на любые безрассудства бешеным псом, — ответил Раен.
— Велика ли разница? — усмехнулся я.
— Весьма... С собаками не договариваются.
Я растянул губы в самой мерзкой улыбке, которую только смог изобразить.





