На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переполох в Загранье». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переполох в Загранье

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Переполох в Загранье, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переполох в Загранье. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Милованова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я всего лишь хотела вернуться домой, но с попаданками просто не бывает. Обычный турнир между академиями превратился в борьбу добра со злом, а там и до спасения мира недалеко. Теперь мне вместе с боевой лисой предстоит разгадать тайну закрытого континента, показать злодеям, на что способны землянки и, наконец, расставить все точки над i с тем парнем, что украл мое сердце.
Переполох в Загранье читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переполох в Загранье без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ага, — рассеянно киваю я, тоже глядя в ту сторону, куда сейчас повёрнуты головы абсолютно всех в нашей колонне. — Что происходит?
— Наших всё-таки догнали, — с досадой в голосе отвечает Иво.
— Говорила я Темаду, нужно уходить западнее. — Возле нас, натянув поводья, резко останавливается Дэль. — Надо помочь.
— Мы не можем, — возражает Иво. — Они для этого и уводили патруль. Если вмешаемся, их усилия окажутся бессмысленными.
— А-а-а! — разъярённо выдыхает Хиларике, сжимает паукари и возвращается во главу колонны.
Настроение Дэль волной прокатывается по нашему строю. Все моментально собираются, больше не слышатся вальяжные разговорчики и перешёптывания.
Мы почти добираемся до линии леса, когда на холме появляются первые воины.
— Стой! — Иво окликает Дэль. — Это наши. Мы не успели.
— А всё твоя болтовня! — Хиларике молнией пролетает мимо меня, опалив злобным взглядом. — Торкерт, Ферик, на вас фургоны. Отведите паукари под защиту леса. Остальные — за мной.
В голове так и вертится вопрос — о чём ты? Но глядя на суматоху, понимаю, что проще подчиниться.
Встречаюсь с вопросительным взглядом Лилу и Хуча и испытываю мимолётное удовлетворение. Несмотря на командное поведение Дэль, эти двое в первую очередь ждут приказов от меня.
— Выполняем, — киваю я, всё время посматривая в сторону приближающихся бойцов.
Смесь из подселенцев и тварей Загранья, изрядно потрёпанная, отступает, но огрызается с помощью магии и редких выпадов, что совершают твари.
За ними почти по пятам следует волна из монстров, которые нападают хаотично, не выказывая никаких признаков разумности. И уже позади этой волны появляется созвездие! Четыре звезды, слитых в единый кулак, накрывают наших таким потоком магии, что остаётся удивляться, как войска Дэль ещё живы.
Иво, призвав своего странного пирима, который сейчас является в виде разъярённого дракона, бросается вслед за Хиларике.
— Лилу, нам нужна система залпового огня! — Смотрю на то, как дракон Иво выжигает поле между двумя войсками, и меня осеняет. — Дэль просила полосу отчуждения, давайте накроем их напалмом!
— Что?! — Лилу выпучивает глаза, явно не понимая, о чём я говорю.
— Машина такая! Запускает сразу веер реактивных снарядов! — пытаюсь объяснить я.
— И снова — что?! — Верндари откровенно бесится.











