На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коммандер. Книга 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коммандер. Книга 3

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Коммандер. Книга 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коммандер. Книга 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Коллингвуд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Наконец-то мне улыбнулась удача! Прекрасное поместье, отличный замок, обворожительные женщины, алхимик, умеющий добывать золото из свиного навоза. Радикально изменённая внешность, новые возможности и силы, а местная инквизиция явно утратила мой след...
Казалось бы, что могло пойти не так?
Коммандер. Книга 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коммандер. Книга 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Герр маг, давно ли вы стали так разборчивы? Не прошло и двух лет, как мы с вами ночевали в крохотной комнатке под самой крышей, и притом считали этот ночлег большой удачей?
— Ренн, я знаю, что произойдёт дальше, также точно, будь я маг времени, а не огня. Ты поместишь нас «временно» в этой каморке. Затем покои графини захапает герр Фарнхофф, или Майнфельд, или они оба разом; на другие приличные помещения тоже найдутся охотники, а мы с Ранкелем останемся куковать в этой кастелянской дыре. Нет, давай ты сразу же дашь нам приличные помещения!
Тут уж я не выдержал.
— Господин маг, вы с приятелем забываетесь. У меня сейчас итак много забот, кроме как выгонять до срока бывшую хозяйку замки из её покоев! Не находишь, что это было бы крайне нелюбезно с моей стороны? Кастелянская — и точка!
Господа маги ещё повозмущались, но в конце-концов приняли неизбежное.
Я тут же решил ковать железо, пока горячо.
— Итак, герр Раннекен Фруссенберг! У меня на вас большие виды: рассказывайте, в силах ли вы повторить свой прошлогодний подвиг с превращением свинца в золото?
Услышав столь учтивое обращение, Ранкель сразу раздулся от гордости, как индюк.
— Конечно же, я могу сделать это, и многое другое. Но есть некоторые сложности.
— Ну конечно, куда же без них! Рассказывайте, в чём там у нас затруднения?
— Прежде всего, надо много магии. Ни из каких природных источников такое количество взять невозможно. То есть нужен испорченный камень!
Ну, к этому я был готов.
— Это печально, но думаю, что мы смогли бы его добыть.
— Далеко нет! Далеко не только!
Ну конечно, это было бы слишком просто — устало подумал я.
— А ещё что?
— Нужен свинец, причём, как мы поняли совсем недавно, свинец нужен исключительной чистоты!
— Ну ты же сам сможешь очистить свинец от примесей?
— Как вам сказать сударь… Дело вроде бы не сложное. Но только в городе Цехерен получают свинецнаивысшей, исключительной чистоты!
— Что за глупость! Ты алхимик — неужели ты не сможешь рафинировать свинец?
— Как вы, возможно, уже поняли, основной затруднение вызывают примеси серебра.
— Ладно, думаю это не трудно. Отправим людей в Аверланд и купим там немного свинцовой черепицы. Надеюсь, это всё?
Тут Ранкель замялся.
— Видите ли, герр рыцарь… Мои книги остались в Аверланде.






