На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.

Краткое содержание книги Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Watson) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Хаякава Хикару - японский школьник, который живет и учится в городе Сецугаи. В один день, после очередного бредового плана лучшего друга(который вновь закончился неудачей), юноша встречает невероятно красивую девушку. Тогда он и представить не мог, что эта встреча послужит началом невероятных приключений. И что в скором времени он узнает о великой тайне этого мира.
Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И только после этого Хикару заметил, что цепочка, которая Элизабет носила на шее показалась из-под школьной формы. Видимо это произошло из-за падения.
- А… - Хикару приоткрыл рот от шока. Забыв, как дышать он мог лишь разглядывать крест, который сейчас находился в районе ее груди.
Маленький крест, сделанный из серебра. Верхняя часть его была длиннее нижней. В голове Хикару само собой всплыли слова, которые как нельзя кстати могли охарактеризовать эту вещь. «Крест святого Петра», а точнее его маленький аналог. Тот самый крест, на котором распяли одного из двенадцати апостолов.
Что он делал у нее? Она иностранка и наверняка христианка, но разве у нее не должен был быть обычный крест вместо перевернутого? В голове Хикару появилось так много вопросов, что она тут же заболела и казалось могла взорваться от переизбытка информации.
Внезапно до его ушей достиг звук падающего на пол стула, а после этого Акира, его лучший друг проскользнул через дверной проем и быстрым шагом начал отдаляться от кабинета.
- Хи, передай учителю, что у меня заболел живот и я ушел в лазарет!
После чего достав телефон приложил его к уху и продолжил путь.
- Хаякава-сама? – обеспокоенная Элизабет ущипнула его за щеку. Хоть способ вернуть парня в чувство был странным, однако это была первое решение, которое пришло ей в голову.
Сморщившись от неприятной жгучей боли Хикару опустил взгляд и с легкой улыбкой извинился:
- Прости, задумался.
И в этот момент Хикару заметил, что Элизабет спрятала крест обратно под белоснежную блузку.
- Это…
- Что такое? Вы что-то увидели? – во взгляде Элизабет появилось волнение вперемешку со страхом.
Решив пока ничего не говорить о кресте Хикару покачал головой.
- Нет, просто задумался.
Элизабет облегченно вздохнула.
«Так просто поверила?» - удивился Хикару. И тут в его голову пришла страшная мысль.
Дзынь. Из раздумий его вывел звонок, который заставил Элизабет пройти к своему месту и сесть. Пожав плечами Хикару сделал то же самое. Через две минуты в класс зашел учитель английского языка и начался урок.
***
- Хаякава, переведи, пожалуйста, первые три предложения второго текста.








