На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.

Краткое содержание книги Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Watson) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Хаякава Хикару - японский школьник, который живет и учится в городе Сецугаи. В один день, после очередного бредового плана лучшего друга(который вновь закончился неудачей), юноша встречает невероятно красивую девушку. Тогда он и представить не мог, что эта встреча послужит началом невероятных приключений. И что в скором времени он узнает о великой тайне этого мира.
Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легенда о бесполезном герое. Фруктово-персиковое наваждение. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Все всегда делали за него. Готовили, стирали, убирали его комнату. Он привык лишь читать, и временами наведываться в библиотеку за новыми книгами. Это было все, что делал Хикару. То есть не важно есть ли он или же его нет, от этого не изменится ровным счетом ничего.
- Прости, я, наверное, обидел тебя и…
Внезапно он почувствовал прикосновение ладони на своей щеке.
Подняв взгляд, он увидел голубые глаза, наполненные теплотой. Она покачала головой.
- Все в порядке, – а затем нахмурившись добавила: - Но прошу, при мне такого больше не говорите.
Похоже она говорила о том разговоре, который произошел сразу после того, как они попрощались с Хосино Рио.
- Конечно, больше не буду, – улыбнулся Хикару, подняв руки так, будто бы сдавался в плен.
Элизабет в ответ показала обезоруживающую улыбку, и вскоре небольшое помещение кафе наполнилось счастливым смехом двух подростков.
***
- Приятного аппетита, – поставив заказанные блюда на стол официантка удалилась, показав милую улыбку.
- Спасибо, – поблагодарил ее Хикару, а потом то же самое, хоть и с не охотой,, сделала Элизабет.
И только Элизабет хотела взять палочки, разделить их и приступить их к еде, как Хикару соединил ладони.
- Спасибо за еду, – прошептал он, и взяв одноразовые палочки отделил их друг от друга.
Быстро повторив за Хикару, Элизабет тоже взяла палочки, однако возникла небольшая проблемка. Как же она раньше не вспомнила об этом?
- Что такое, Кроссфилд-сан? Не нравится?
В ответ Элизабет помотала головой.
- Я… не умею пользоваться палочками, – призналась девушка, слегка покраснев.
Хикару едва не ударил себя по лицу. Она ведь иностранка, так что естественно, что таким кухонным приспособлением как палочки для еды, она никогда не пользовалась, а значит опыта у нее в этом нет.
- Можно, пожалуйста, вилку и ложку! – подняв руку выкрикнул Хикару.
- Х-хаякава-сама, все в порядке! Я бы и так съе…
- Но я уже позвал, – пожал плечами Хикару, прерывая ее на полуслове.
Элизабет смогла лишь с улыбкой вздохнуть. И все же он и правда такой добрый. Слишком добрый.
- Как грустно… - прошептала Элизабет сжав кулаки. А когда она почувствовала, что к ее глазам подступили слезы, отвела взгляд в сторону и вытерла рукавом мокрые щеки.
И благо Хикару, который был занят своей едой, не заметил этого, и не услышал ее слов, которые были похожи на мольбы о помощи.








