На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легенда о Вращающемся Замке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Легенда о Вращающемся Замке

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Легенда о Вращающемся Замке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легенда о Вращающемся Замке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Бочаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Рыцарь по имени Гэрис Фостер возвратился с порога смерти и скрывает немало тайн. Не меньше секретов у его оруженосца, юноши по имени Дэрри Брейсвер. Герцог Эдвард Фэринтайн пытается спасти королевство Эринланд, стоящее на краю гибели — а чародейка Кэран Кэйвен желает этим королевством править. Все их судьбы переплелись с судьбой Вращающегося Замка, воздвигнутого волшебниками древности. Ведь по легенде, тот, кому принадлежит этот замок, обретет власть над всем миром.
Легенда о Вращающемся Замке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легенда о Вращающемся Замке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дэрри надел под камизу легкую кольчугу, защитил руки и ноги наручами и поножами, а голову — шлемом. К луке седла мальчишка приторочил легкий арбалет, с которым много упражнялся последнюю неделю.
Гэрис поймал себя на мысли, что приставший к нему в клоаке Нижнего Города оборванец давно сделался ему добрым товарищем. Взбалмошный и нахальный, юный мастер Гледерик отличался, однако, здравомыслием и трезвостью суждений. А также храбростью, позволявшей высказывать эти суждения прямо в лицо надменным и важным вельможам. Не всякий сын лорда держался бы настолько дерзко, как вел себя этот вчерашний бродяга.
Дэрри угрюмо поглядел на своего господина:
— Дурацкое утро, сэр Гэрис, — сказал он. — Дурацкая война. И, простите, дурацкий король. Я исполню любые ваши приказы сегодня, какие вам будет угодно мне отдать. Только не думайте, пожалуйста, что мне нравится вся та белиберда, которая здесь по милости лорда Грейдана творится.
Гэрис тяжело вздохнул:
— Поживи на свете с мое, парень, и сам поймешь, что мы далеко не всегда делаем то, что приходится нам по душе.
— Пожить на свете с ваше? Тоже мне старик нашелся. Вы даже моложе этого коронованного осла, а он не больно-то и зрел годами. Когда мне исполнится двадцать пять, или двадцать шесть, или сколько вам там наберется лет — уж поверьте, я буду делать только то, что посчитаю правильным сам.
— Доживи сначала, щенок, до моих лет, а потом уже и бахвалься. Посмотрю я на тебя в этом возрасте, наглец — глядишь, иначе к тому времени запоешь. А сейчас поехали к моему дурацкому, как ты изволил выразиться, королю. Ему только в глаза этого не повтори, если не хочешь, чтоб твоя дурацкая голова оказалась на какой-нибудь дурацкой пике. И помни — как начнется бой, ни на шаг не отходи от меня.
— Не отойду, — пообещал Дэрри, направляя коня вслед за Гэрисом.
Хендрик, как выяснилось, в очередной раз спорил с лордом Фэринтайном — прямо на глазах изготовившегося наступать войска.
— Бой еще не начался, — говорил Эдвард, бросая порой взгляды в холодное, едва наливающееся рассветом небо. — Еще не поздно перестроить ряды, мой государь.











