На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кор-Унтару Долина шести теней». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кор-Унтару Долина шести теней

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кор-Унтару Долина шести теней, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кор-Унтару Долина шести теней. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яна Левская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Гальты и их подопечные достигли заповедной долины в горах за Нортроком. Но вскоре герои понимают, что это не конец пути, а только его начало, и что обретённое убежище далеко не так надёжно, как думалось.
Основание империи разъедают внутренние проблемы, к Заградительной цепи на севере подступают лесные. В преддверии решающей схватки на горстке диких магов сошлись интересы нескольких противоборствующих сил, и каждый из явившихся на запах крови хищников уже составил свой план по загону добычи.
Кор-Унтару Долина шести теней читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кор-Унтару Долина шести теней без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она сразу предупредила магов о потребности охотиться, но Верховные сочли такое условие роскошью и проигнорировали слова наёмницы. Не имея её крови, маги не смогли бы найти Шеа, пожелай она покинуть ряды Коалиции — конечно, им не хотелось рисковать, упуская её из виду.
— Это так необходимо? — спросил Мад’Леван.
— Да.
— Мы можем забивать для тебя дичь.
— Нет! — От невиданно щедрого предложения к горлу Шеа подкатил то ли смех, то ли рык. — Послушай. Я и сама уйти могу. Только тогда я уже не вернусь. Вам просто нужно это понять наконец.
— Я поговорю ещё раз... — сдался Федда и вышел.
Шеа ещё долго разглядывала трещины на рассохшейся двери. Соскальзывали в никуда минуты. Стены студенческой комнатки были преградой совершенно символической. Настоящие стены вокруг себя Шеа построила сама.
***
Лайлин вышла во двор развесить бельё, которое они втроём с Эри и Ташей стирали с самого утра. Едва ли она ещё когда-нибудь надумает устроить такую постирушку — толку от помощников получилось чуть, только на уговоры время потратила.
Эрикир всё воевал со стиральной доской, норовившей сползти с бортика на дно корыта, Раштан втыкала ему одну шпильку за другой, а сама Лин с горем пополам останавливала то и дело разгонявшуюся перебранку. В какой-то момент до Эри дошло, что доска сползает не сама по себе и не от его неуклюжести — её потихоньку смещала с опоры сама Раштан, незаметно подталкивая водой. Едва раскрыл изрядно донявшее его подшучивание, Эрикир, недолго думая, швырнул в гархту комком мокрого тряпья и угодил прямо в лицо.
«Я думал, ты увернёшься!..»
Вспомнив вид струхнувшего Эрикира, Лайлин тихо фыркнула и, посмеиваясь, вытянула из корзины первую рубаху.
Ветер трепал ткань, норовя завернуть похитрее или сдёрнуть с верёвки. Погода день ото дня становилась всё хуже. Закрепив рубашку защипами, Лайлин повернулась к корзине и тогда заметила идущего от ворот Халахама.
— Управились? — кивнул он на хлопающий парус рубахи, когда приблизился.
— Кое-как.
— А где помощники?
— В себя приходят.
Халахам повёл бровью, но переспрашивать не стал.
— Что с виконтом?
Лайлин привстала на цыпочки, расправляя на верёвке вторую рубашку.
— Ничего. — Она принялась рыться в белье, отыскивая третью. Если вешать, следуя выбранному порядку, то потом собирать и раскладывать будет быстрее.







