На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сандэр. Царь пустыни. Том I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сандэр. Царь пустыни. Том I

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сандэр. Царь пустыни. Том I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сандэр. Царь пустыни. Том I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Теоли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Кажется, жизнь понемногу налаживается. Война троллей и империи закончена, лучшие силы эльфийских храмовников разбиты, пал верховный жрец ангела Карубиала, снова рядом потерянная было сестра. Но Сандэр, в прошлом обычный студент с Земли, ныне же мастер магии теней, понимает, что жрецы Крылатого Единорога не успокоятся, пока не сживут его со света, а значит, покой будет недолгим. Нужно готовиться к новой битве.
Сандэр. Царь пустыни. Том I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сандэр. Царь пустыни. Том I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Волки зарычали, прижав уши к лохматым головам, Клеймёные и дриады встрепенулись. В руках эльфов сверкнуло зачарованное оружие, телохранительницы заполыхали невидимым простым смертным зелёным огнём, готовясь применить магию природы. В каких-то десяти шагах от нас стоял, заложив руки за спину, человек в дорожном плаще и шляпе с узкими полями. Зашнурованный поднятый воротник скрывал нижнюю часть лица, верхнюю затенял головной убор. Тем не менее, на висках виднелась седина. Это не обязательно признак преклонного возраста.
С виду обыкновенный человек. Аура слабенького мага, имеющего склонность к магии воды, движения здорового мужчины, не привыкшего к оружию. Среднего роста и телосложения. Ничем не примечательный, и всё же интересный тип. Чем-то ведь он приглянулся брадосскому целителю, связанному с организацией едва ли не лучших наёмных убийц Лантара.
– Господин Валирио, моё почтение. Дамы, – человек чуть склонил голову, обозначая приветственный поклон.
– Лукас! – обрадовалась сестрёнка и, повернувшись ко мне, пояснила: – Он слуга мессира де Виллано и мой хороший знакомый.
– Я знаю, кто он. – Чего ты улыбаешься, глупышка? – Наши знакомые и друзья иногда совсем не такие, какими мы их хотим видеть, Лиль. Думаю, «хороший знакомый» со мной согласится.
– Бросьте, господин Сандэр. Я вам не враг и уж тем паче не имею ничего против вашей замечательной сестрички. Лишь претендую на толику вашего внимания.
– И что вам угодно?
– До господина де Виллано дошёл слух, будто бы вы желаете навестить его в следующем месяце на Брадосе.
Да он издевается! Вернул мне Лилиану, тем самым дав повод к разговору, и вдруг идёт на попятную. Неужели вправду что-то стряслось? Что, конечно, Лукас не скажет.
– Странно. По-моему, он сам хотел обстоятельно поговорить со мной.
– Не всё происходит по воле господина, – пожал плечами слуга. – Он узнал о вашей ссоре с эльфами и выказал желание помочь.
– Чем поможет мне целитель, находясь неизвестно где? Наймёт для моей охраны Ночных Охотников? Переведёт на счёт в гномьем банке золото? Мне более не требуется его помощь. Так ему и передай, Лукас.
– Как знать, господин Сандэр. Денег не бывает слишком много.











