На нашем сайте вы можете читать онлайн «Острые зубцы короны. Книга 1. Регрессор». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Острые зубцы короны. Книга 1. Регрессор

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Острые зубцы короны. Книга 1. Регрессор, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Острые зубцы короны. Книга 1. Регрессор. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Юллем) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Межрасовая война на Изначальной продолжается. В двухстороний конфликт людей и эльфаров вмешиваются гномы - полнокровная сила против ослабленных войной двух империй. Нарушая Равновесие, гномы осуществляют свою экспансию, используя оружие Древних. Приходится Сержу взять дело в свои руки и обуздать взрывное развитие разумных на планете. А корона - пришлось ее надеть, чтобы не принимать чужую сторону. Так рождалась Гравия.
Острые зубцы короны. Книга 1. Регрессор читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Острые зубцы короны. Книга 1. Регрессор без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Нарекаю тебя, - Серж приметился в какую-то металлическую деталь на деревянном борту и выставил вокруг себя магический щит, чтобы не порезаться разлетающимися осколками, - «Стремительный»!
Ббах! Донышко с хрустом ударило по металлу, и бутылка разлетелась, исторгнув из себя облако белых пенных брызг, окатив ими пирс и борт корабля.
- Арра! – так стройно и громко заорала шеренга, что Серж аж вздрогнул, едва не выпустив из рук сверкающее острыми гранями зеленого стекла отбитое горлышко бутылки. – Арра! Арра!
Серж, повернувшись к Филлерику, торжественно вручил ему горлышко.
- Храните вечно, как память о сегодняшнем дне. Когда-нибудь этот сувенир будет экспонироваться в музее нашего флота, как память об этом славном корабле и его экипаже.
- Есть, милорд!
- Вольно, разойдись, - Серж крикнул и его команду повторил капитан.
- Не желаете отметить это на борту? – заговорщически подмигнул Филлерик.
- Подождите, капитан, не время еще, - сказал Серж. – Сейчас у нас что по плану?
- Ходовые испытания, милорд.
- Ну так пойдемте, испытаем, - Серж повернулся к трапу и взялся за веревочный леер. – Ну а потом и отметим.
Медленно и неторопливо, самым малым ходом, корабль выходил из бухты под легкое урчание магомотора, ведомый лоцманом из местных, орсодских, который знал фарватер назубок и стоял сейчас на мостике, время от времени давая команды рулевому. Когда корабль поравнялся со сторожевыми башнями бухты, Серж аж присел от неожиданности – гулко бухнули холостыми пушки на башнях, отправив в голубое небо два клуба сизого дыма.
- Озорничают, милорд, - Филлерик покачал головой.
- Да пускай. Будет новая традиция, - весело ответил Серж. Ничего плохого он в этом не видел, ну а демаскирующий шум и дым – в мирное время можно, врага рядом нет.
Отойдя на пару миль от Орсода, Филлерик скомандовал в жестяной новомодный рупор:
- Поднять паруса!
Корабль тотчас же наполнился топотом матросских ног под пересвист боцманской дудки, и такелаж словно бы облепила стая муравьев, усердно и прилежно делающих свое дело.
- Красиво! Хорошо работают, - удовлетворенно сказал Филлерик.
Серж пожал плечами. Ну трудно было ему, сухопутному, оценить красоту матросской работы. Все эти стаксели, брамсели и кливеры – не, не его. Он в них ни черта не смыслил, да и не старался, лишние знания – лишние печали, знать все невозможно, да и вредно. Вон для этого профессиональные моряки есть, это их хлеб и их стихия.
- Пора бы узнать, на что способен наш корабль, - обратился Серж к капитану.











