На нашем сайте вы можете читать онлайн «Природный Дар». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Природный Дар

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Природный Дар, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Природный Дар. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ветра севера несут смерть в славный город Эйкдам! Мэр убит, его дочь – главная подозреваемая – исчезла. Всякая шваль повылезала из темных углов. Новый мэр всем сердцем желает наказать виновных и укрепить свою власть. Но, словно кость в горле, для него расследование молодого барда и специального констебля. Эти двое вместе с ворчливым котом бредут своей дорогой к заветной цели – спасти город.
Автор иллюстрации - Жданова Юлия -
Природный Дар читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Природный Дар без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ян только и успевал переводить взгляды с одного восторженного лица на другое:
– Господин Росси здесь?!
– Неужели?!
– Тот самый Джанкарло Росси?!
– О, Всевышний, сам Росси!
Примечательно, что большую часть обрадованных гостей составляли молодые дамы.
– Ну что ж, мой друг, – улыбнулся менестрель. – Настал мой час!
Он встал из-за стола, и восхищённый гул только усилился. Поприветствовав всех собравшихся, Джанкарло уверенно прошёл к импровизированной сцене. Остановившись возле приготовленного для него кресла, менестрель снял берет и отвесил низкий поклон, подметя пышным пером головного убора пол от пыли.
– Моё почтение хозяевам дома и их гостям! Прежде чем я начну, хочу поблагодарить господина Рафаэла ван Хорна за оказанную мне честь выступить перед столь достопочтенными людьми! Так же желаю здоровья и процветания имениннику и его семье! А теперь прошу наполнить бокалы!
Менестрель грациозно расположился в кресле, игриво подмигнул одной из своих восторженных поклонниц и, проведя пальцами по струнам, сделал глубокий вдох.
Сын пастуха славным малым был –
Коров и лошадок очень любил.
Он им каждый день шёрстку чесал,
И никогда их не обижал.
В деревне народ смеялся над ним
Плевал в его сторону, иногда бил.
Но юноша им не отвечал.
Он и не злился, и не кричал.
Всегда же с улыбкой встречал дерьмо,
Что постоянно летело в него.
Ну а затем, убрав с лица грязь,
К зверюшкам он шёл, задорно смеясь.
И вот уж в один чудесный день
Её он увидел светлую тень.
Прекрасная дева мальца защитила
А он подумал – «Вдруг полюбила!»
Набравшись отваги, он к ней подошёл.
Заговорил – уже хорошо!
Она посмотрела ему в глаза
И засмеялась – вот же коза!
Разбитое сердце лишь время лечит,
Пока же ты ждёшь – муки душу калечат!
Сын пастуха вдруг деревню покинул.
Многие думали – парень сгинул!
В те времена чудища бесновались,
Чтоб защититься – Охоты[1] сзывались.
И всё вокруг предавали огню –
Зло поражали они на корню.
Вот раз на деревню «волки» напали.
При полной луне всех пожирали.
Сотни охотников прибыли вмиг,
Перерубили чудищей злых!
Но лишь волков было им мало –
Людей нужно всех подарить металлу.
Чтобы заразу остановить,
Холодным железом всех порубить.
И со всех ног крестьяне бегут,
Громко кричат, плачут, орут.
Один из охотников неудержим –
Десятки жизней прерваны им!
Вот деву прекрасную он нагоняет,
В лицо убийце дева взирает.











