На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чудеса мира живых». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чудеса мира живых

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Чудеса мира живых, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чудеса мира живых. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Г. Долгов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда магия сводит с ума.
Когда регенты знатнее королей.
Когда возвращаются те, кто исчез.
Как тогда быть тем, кто просто хочет оставить всё на своих местах?
Чудеса мира живых читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чудеса мира живых без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже лучше, чем прекрасно. А что – Хиллс? Молодой дарштеллер, с перспективами, чем он вам не угодил?
Боснигер покосился на Мозеса и еле заметно поморщился.
- Я бы доложил по этому вопросу отдельно, сир.
- Я предпочитаю доклады об исполнении, дарштеллер.
- Слушаюсь.
- Хорошо. Итак, по расследованию событий на западном направлении – что думаете?
- Поднять Роту Покоя, всех свободных людей подтянуть из Ирдебаша и Савенгольма…
- Погодите, дарштеллер. Савенгольмскую группировку трогать пока не следует.
- Тогда забираем всех, кто не занят в текущих делах, и из Вандимидара тоже, перебросим по воде в Понизье. Создаём объединённый отряд по расследованию всех этих участившихся случаев. Часть отряда будет действовать здесь, в Эсторке, часть – на Западе. И ещё, - Тут Сандро снова поглядел на Мозеса, но продолжил. – Этому же отряду предписать заняться поисками Белой башни. Причём – максимально срочно.
- Хорошо. По вопросу Башни – решим позднее.
- Будет исполнено, господин обер-мейстер.
- Идите.
Боснигер развернулся и пошёл к двери.
Генрих фон Лебенбах, продолжая о чём-то думать, поглядел в спину уходящему и вдруг сказал:
- Ах, да, господин дарштеллер. Ещё минуту. За допущенные вольности в поведении, за нарушение субординации и порядка посещения приёмной высшего руководства Братства, - Обер-мейстер ещё раз осмотрел с ног до головы повернувшегося Боснигера и продолжил, – а также за нарушение формы одежды – налагаю на вас взыскание и штраф, с отсрочкой наказания до завершения расследования.
Сандро кивнул, отсалютовал, развернулся и, строевым шагом подойдя к дверям, с натугой выдернул из проушин посох, взял его наперевес и вышел в приёмную.
Двери закрылись.
Обер-мейстер посмотрел на беобахтера, смущённо прячущего в ножны меч.
- Да, пожалуй, следует ставить в караул кого-то более подготовленного, не находите, Мозес? Вот и я так думаю.
***
Красный Шум уселся поудобнее и выпустил клуб дыма.
- Они всё знали. Кто-то сказал, где я буду и когда буду.
Резидент поморщился. Дыма он не любил.






