На нашем сайте вы можете читать онлайн «Истребитель магов #1: "Вор"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Истребитель магов #1: "Вор"

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Истребитель магов #1: "Вор", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Истребитель магов #1: "Вор". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Денис Васильев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Приняв Заказ и попытавшись обокрасть мага, троица воров оказывается в тяжелой ситуации. Единственный способ выбраться из нее - выполнить другой Заказ и обокрасть другого мага. Вот только не знали воры, что новый артефакт нужен не только им.
И да хранит теперь Свет их души...
Истребитель магов #1: "Вор" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Истребитель магов #1: "Вор" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Налил вина в кружку и протянул ее Шраму, на выпей.
- Джайна, что случилось? - спросил Ричард, когда все успокоилось.
- Эти чары… Узы Гильденаса… - чародейка была потрясена - Вот это плетение… Кто бы их не наложил, он мастер своего дела и знал, что делает. Я никогда не видела столь сложного узора… - она взглянула в лицо Ричарду - Мне не под силу их снять, Ричи. Тут нужен кто-то уровня Клариссы.
- Кто такая Кларисса? - спросил я, наблюдая, как Шрам залпом осушает кружку.
- Моя наставница. Видишь ли, чары вашего проклятия сплетены таким образом, что при попытке их снять снимающий может распрощаться с жизнью.
Джайна обратилась к эльфийке.
- Это ты пыталась перерезать узел на верхнем уровне?
- Да, а что?
- Тебе еще повезло - ты легко отделалась. Если бы ты его тогда до конца перерезала, заклятье ударило б в полную силу. У тебя точно такое же плетение?
- Да.
- Могу я взглянуть?
- Зачем, если ты его все равно не можешь снять?
- Не доверяешь мне?
- Я же говорю у меня оно такое же, как и у Шрама, - уклонилась от ответа Змейка.
- Ладно. Пусть будет по-твоему, эльфийка. Все равно, пока заклинание неактивно вы в безопасности. Однако неожиданная его активация во время нашей вылазки может серьезно нам помешать.
- И что же нам теперь делать? - спросил я.
- Я не могу снять его. Но я могу его заблокировать. Конечно, только на время. А потом вам придется либо найти волшебника способного снять его, либо оставить все как есть, и надеяться на милосердие этого вашего мага.
Я вновь вопросительно взглянул на Змейку. Говорить или нет?
- Советник султана Сигизмунда - архимаг Морзус,- перехватила мою инициативу Змейка.
- Тот самый, который разработал эту форму?
- Он самый. А что?
- Да так. На всякий случай. Ну что? Позволите мне заблокировать?
- Давай.
Джайна закрыла глаза, отвела руку в сторону, и через пару мгновений, в ее руке буквально из ничего материализовался деревянный витой посох.
- Для этого мне не придется прикасаться к вам.
- И на том спасибо…- буркнул Шрам, потирая виски.
Выставив посох перед собой, чародейка начала произносить какие-то заклинания. Шрам поежился, Змейка напряглась, а у меня по спине как всегда, когда кто-то поблизости творит чары, побежали мурашки.











