На нашем сайте вы можете читать онлайн «Виашерон 4. Возвращение Безмолвного, Том I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Виашерон 4. Возвращение Безмолвного, Том I

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Виашерон 4. Возвращение Безмолвного, Том I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Виашерон 4. Возвращение Безмолвного, Том I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Астахов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дороги временно разводят Гвиндена и Фурию.
Болтливого эльфа преследуют наёмные убийцы, странные культисты Безмолвного жаждут его помощи, а новый клан приносит новые проблемы.
Фурия должна выполнить данный зарок и восстановить попранную честь Ансельма, мёртвого паладина, который поселился в её голове. Однако кроме него, там завёлся и новый незваный гость. И он имеет свои виды на тело безбашенной орчанки.
Виашерон 4. Возвращение Безмолвного, Том I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Виашерон 4. Возвращение Безмолвного, Том I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Итак, Анри кон Шальбер в своём письме говорил, что хочет обсудить со мной сложившуюся ситуацию. Что больше не может ставить под угрозу жизнь невиновной. И предлагает решить дело миром».
Как ты до совершеннолетия дожил такой доверчивый?!
«Мне нечего тебе ответить. Не проходит и дня, чтобы я не винил себя в том, что произошло! Меня пригласили в личный кабинет барона, где присутствовала и его супруга. Мы обсудили возникший спор. Генриетта покаялась во всём и пообещала на утро отозвать все обвинения против своей горничной.
Фурия приложила ладонь к лицу и шумно вздохнула.
Так. Что случилось дальше? Почему ты не умер?
«О, нет, я умер... но в итоге мне стало лучше».
Орчанка готова была поклясться, что собеседник улыбнулся.
«Видишь ли, совпало две вещи. Я увлекался кузнечным ремеслом с самого детства. Мой отец, бывало, говорил, что аристократу не пристало проводить всё своё время в кузне, но я, знай, лишь донимал старого Траина — подгорного мастера, что жил в нашем замке.
А вторая часть?
«Аксиос, уважаемая Фурия. Он высоко оценил всё, чего я достиг при жизни. Моё служение ему было ревностным и усердным, и божество предложило мне перейти на высший план бытия.
Отказался от билета в рай? Серьёзно?
«Я не знаю, что такое... А, вижу по образам в твоей голове. Да, можно сказать, и так. Вместо этого попросил Аксиоса вернуть меня обратно на Виашерон. У меня осталось неоконченное дело. Единственный способ, которым можно было удовлетворить эту просьбу — вселить мою душу в шлем, который уже содержал её малую часть».
И сейчас ты достаёшь людей, как шляпа из Гарри Поттера.
«Что? О. Как любопытно. Должно быть создатель этого артефакта был могучим магом».
Ансельм, это выдумка. Не отвлекайся. Что произошло после твоей смерти?
«Моё тело разрезали на куски и скормили свиньям, а доспехи и оружие продали странствующим торговцам. Аксиос показал мне всё от начала до конца».
Фурию передёрнуло.
«Поскольку я не явился на поединок, победу признали за четой Шальбер. Барон же распустил слухи, что я струсил и сбежал. Запятнал мою честь.











