На нашем сайте вы можете читать онлайн «Книга вторая: Эльфийский танец». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Книга вторая: Эльфийский танец

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Книга вторая: Эльфийский танец, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Книга вторая: Эльфийский танец. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Rodion Rudel) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прямое продолжение романа "Солнечный лис"
Книга вторая: Эльфийский танец читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Книга вторая: Эльфийский танец без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Полулежа в темноте и глядя на понемногу светлеющее небо, но всё ещё разукрашенное рассыпанными по нему бело-жёлтыми кристаллами звёзд, я понимал, что это, скорее всего, последние минуты спокойствия и уже скоро начнётся настоящая борьба за выживание, и что главнее всего, за жизнь Каи.
— Не знаю, что они и кому говорят, но меня они просто с ума сводят, — сказал я, пытаясь поудобнее устроиться на своем сиденье.
— А мне нравятся! Так красиво, словно глаза миллионов космических зверей смотрят на тебя, — непривычно тихо ответила Сиринга, — и только на меня.
— Вот именно это и сводит с ума... Смотрят и зовут к себе. Долго нам ещё, не знаешь? — обратился я к Грендиру, но что получил неопределённый «грм» и взмах рукой куда-то вперёд. Где-то далеко, позади нас, первые лучи солнца вырвались из плена горизонта и, пролетев половину Земли, вонзились в приближающийся к нам берег, окрасив его золотыми пятнами.
— А как называется это место? — обратился я одновременно к обоим своим спутникам, спрыгивая на берег с борта нашего корабля.
— Тут живёт народ Тимукуа, а вон там, — она указала на север, — вороны Текеста. — Еле успев поймать кинутый мной мешок, Сиринга предупреждающе подняла руку, давая понять, что мы тут не одни.
— Как думаешь, это Тимукуа или Текеста? — Вылезший из кабины «Наутилуса» Грендир неопределённо пожал плечами, но, как я заметил, он уже пристегнул к своему поясу ножны, а его топор находился на расстоянии вытянутой от него руки.
Из невысоких зарослей в нашу сторону не спеша вышла небольшая группа воинов. Из одежды на них, кроме набедренной повязки, были только украшения, сделанные из зубов, костей и перьев. Лица, раскрашенные чёрной и бордовой краской, придавали им довольно недружелюбный вид. Сиринга сделала несколько шагов им навстречу, выставив руки ладонями к ним. Воины остановились. Девушка заговорила на непонятном мне языке, больше напоминавшем птичье пение, состоящем в основном из клацаний языком, свистов и каркающих звуков.









