На нашем сайте вы можете читать онлайн «Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие"

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артём Фомин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Одарённые, сверхсилы, интересные повороты сюжета, доля культиваторства и адекватный ГГ.
Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Посмотри! — морщинистый палец указывал на застывшего в крайнем нижнем положении Шона. — Это же ведь его мы приютили, с подачи твоей дочери. И что теперь?! А я скажу тебе, — старик тыкал ногтем в кожаный переплёт гримуара, — он обворовал нас! Ни тебя, ни меня, КЛАН! Понимаешь Акио, гайдзин обворовал твой клан! А если бы информация о краже этой прокля́той книги ушла на сторону?! Ты подумал, что бы тогда стало с именем клана?! — никак не унимался Исао. — С именем, которое строил я, твой дед, прадед...
— Я понял тебя отец, — губы взрослого мужчины вытянулись в струну.
— А́матэрасу-о́-миками! — вскинув руки, взмолился глава клана, — понял он. Ты ничего не понял, сын! Это условное изгнание, даже таковым нельзя считать! — старик прищурился, прожигая Акио взглядом. — Или ты думаешь, я не в курсе где, а точнее, с чьей помощью моя внучка нашла работу?! И не смей говорить мне, что...
— Прости отец! — мужчина склонился в самом глубоком о-дзиги. — Я не мог поступить по-другому, но клянусь тебе именем владычицы небес, Асахи не знает о моей помощи.
Исао посмурнел и погрузился в собственные думы, после чего, спокойным тоном произнёс:
— Поднимись сын. Я понимаю твою действия, но связь с гайдзином... Смотри, — приблизившись, зашептал он ему на ухо, — сейчас я продемонстрирую тебе, что у этого маленького гайдзина нет ни толики чести.
Акио кивнул, принимая услышанное.
— Поднимись и говори, гайдзин.
Несмотря на используемый международны язык, голос старика был суров, под стать его выражению лица.
— Исао-сама, — выпрямился подросток, чтобы сделать ещё один поклон.
Его мышцы спины забились ещё на первых минутах ожидания, но никто из присутствующих этого заметить не мог.
— Моему поступку нет оправдания и я не рассчитываю на прощение, тем более на возможность возвращения в клан... Но...
— Но?! — взлетела бровь старика.
Парень встал на колени, соединил перед собой ладони и склонился к полу, практически касаясь его лбом.
Выполненный сэйкейрей (вариант земного поклона) в исполнении гайдзина, ошарашил Акио, когда его отец, подмечая ошибки в технике, лишь недовольно дёрнул щекой.
— Прошу вас смилостивиться и изменить решение об изгнании вашей внучки, Асахи Мори.
Акио, как и его отец, были поражены словами подростка, однако этого юноша заметить не мог, потому что смотрел в пол.
Престарелый директор компании наклонился и, нажав на кнопку вызова секретаря, велел ей занести «подарок».






