На нашем сайте вы можете читать онлайн «Семена Распада. Том I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Семена Распада. Том I

Жанр
Краткое содержание книги Семена Распада. Том I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Семена Распада. Том I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Никольский, Поль Настикая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Могучие Боги вновь расставляют фигуры на доске мироздания. Начинается Игра, ставки в которой как никогда высоки. Жрецы и монархи вынашивают честолюбивые замыслы, готовясь делить власть и перекраивать границы. А в это время тысячи демонов рвутся из Бездны, подчинённые разрушительной воле магов-изгнанников. Мир, и прежде не знавший покоя, стремительно погружается в хаос.
И нет ни счастливого пророчества, ни героя, что его исполнит. Всё решается по правилам Игры, известным одним лишь бессмертным кукловодам.
Семена Распада. Том I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Семена Распада. Том I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Этот раэт — конь Марвика, которого тот с присущей их роду весёлостью назвал Воплем. Бесэ оставил его в подарок тебе, сын.
«Невероятно!» — только лишь подумал рыцарь, кинув взгляд на стоящего по соседству лимэрто.
— Как тебе?
— Это… это просто, поразительно! Конь, ещё один, да какой!
— Бесэ будет радостно услышать, что его подарок пришёлся тебе по вкусу, хотя ты ведь получил его, скорее, по праву победителя. Эй, да ты меня совсем не слушаешь!
— Простите меня, отец, я просто…
— Понимаю, не объясняй.
— Конечно, отец! — с готовностью кивнул Шейрон.
— Ты мой сын, и что бы я ни говорил раньше, единственный наследник. Ты отступился от семейных идеалов, но именно тебе предстоит защищать их после моей смерти. Поэтому мой долг сделать всё возможное, чтобы ты дожил до этого дня, и принял с достоинством титул шехэта Бринадаля.
— Отец, о чём вы? — удивился он весьма странно прозвучавшим словам Комэана.
— Ты выбрал для себя путь, сопряжённый с опасностью, в чём ты, собственно, сам убедился на турнире Чаши. Но одно дело поединок чести, а совсем другое — война!
— Война?!
— Да, с севера идут тревожные вести, рассказывают, будто норинцы напали на Амонию, и теперь император собирается начать против них карательный поход. Если это, правда, то санресские рыцари также должны будут отправиться вместе с ним. У тебя же, мой сын, есть и меч, и конь, но есть также и замок, надёжный и безопасный, понимаешь к чему я веду?
— Понимаю, вы хотите, чтобы я поступил вопреки своему долгу, — жёстко проговорил орхэт.
— Ха, моего керания хватит, чтобы оплатить десяток наёмных отрядов, не говоря уже о сохранности жизни сына. Архэт не посмеет звать тебя в этот поход, если я расстегну мошну. Я всё устрою, тебя лишь прошу не противиться, — с рассудительными нотками в голосе обратился к сыну Комэан.
— Честь не покупается за деньги! — воскликнул тот в ответ.
— Честь рыцаря Шейрона, возможно, но Одэон Теогерн давно уже продался с потрохами, — рассмеявшись, заявил шехэт. — Ну так надеюсь, мы поняли друг друга?
— Да, отец, — после долгого молчания, наконец, вынужден был согласиться Геррерт. — Я понял вас прекрасно, однако мы ещё вернёмся к этому разговору.





