На нашем сайте вы можете читать онлайн «За горизонтом событий. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
За горизонтом событий. Книга вторая

Краткое содержание книги За горизонтом событий. Книга вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению За горизонтом событий. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (GRblZyN) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Оригинальная серия автора по ссылке
Для всех кто не понял, Всё что вы читаете тут фанфик по миру Пути, созданный в меру моих возможностей и возможного таланта.
Дальнейшее максимально приближено к оригиналу, а так же старается совершенно не противоречить оригинальной серии.
Приятного чтения (* ^ ω ^) (´ ∀ ` *) ヽ(・∀・)ノ (◕‿◕)
За горизонтом событий. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу За горизонтом событий. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Знаю, что не слушаешь, но это похвально, не стоит слушать первого встречного, но сегодня Вир, сын Озама, совет стоит выслушать.
Парень аж замер на половине гребка, но потом неуверенно продолжил
- Закалка меридианов это не мышцы растить, это впитывание энергии неба.
Искомый остров был как раз рядом и пока я говорил парень шустро рулил в его сторону. Правда уже оставшийся путь мы проделали молча, я наслаждался видом, парень крутил мысли.
- Бывай Вир.
Сказал я и пошел по своим делам. Виды в городе были просто потрясающие, мастера просто и незатейливо облагородили каждую пядь земли, что вообще возможно было облагородить.
- Добрый день уважаемый. Я бы хотел продать травы.
- О, юноша, вы как раз вовремя, я хотел закрывать лавку, а тут вы. Не иначе Небо тебя послало.
- Кто знает, уважаемый?
- Керос, так что ты готов мне продать? Уважаемый клиент?
- Элир.
- Элир так Элир.
Слова принадлежали обычному с виду идущему, старик, но не совсем. Прямая волевая спина, русые волосы, отдающие пеплом. Живые глаза носящие несгибаемую волю. И просто никакого ощущения силы, как будто стоит закалка не выше первых звезд…
- Та ещё закалка Элир, Повелитель Стихии, сам основатель местной фракции. Будь почтительнее, а?
Вот это поворот. Практически гулять по городу и наткнуться на старика торговца повелителя, да ещё и основателя это максимальное везение.
Я весь подобрался, выпрямил фигуру, резко и четко приложил кулак к ладони в приветствии и поклонился.
- Старший, этот младший просит прощения, что не имеет достаточного возвышения.
По звуку старик даже не бросил своего занятия с травами, а моё восприятие предводителя, которое я поставил рядом с собой показало лишь лёгкую улыбку на лице повелителя.
Долгие тридцать вдохов Керос молчал, улыбался, но всё же доделал дело и вновь уставился на меня.
- Какая вежливая молодёжь, не гни спину, мне это надоело ещё лет пятьдесят назад.
Я распрямился. А старик продолжил, когда наши взгляды встретились. На лице не было улыбки, просто серьезный старик.
- Вот так, а теперь давай менее официально. Я Керос, старик травник. Не кривись так, я старик и я травник.
Я правда скривился на то как именует себя Керос. Но всё же высказался ему или попытался высказаться.






