На нашем сайте вы можете читать онлайн «Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть первая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть первая

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть первая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть первая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Izzi Genius) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Обретя свой дом, Аури начинает мирную жизнь. Грядёт очередная война, правители впадают в безумство, на землях Империи расцветают ненависть и жестокость - но всё это слишком далеко, всё это отзывается лишь эхом в поместье Роу. И, возможно, на этот раз девушке удастся сойти с пути, который ведёт её, прожить самую обычную жизнь, счастливую и спокойную, и никогда не услышать, как назовут её Айрин, Графиня из Бездны.
Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть первая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть первая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Каторжанин, — словно убеждая себя, проговорил мэр, увидев посетителя на пороге. В Хотриме не было Сумрачных Герцогов, их место занимали такие, как Энтони Фиц, «Каторжанин». Самый дорогой костюм не мог скрыть звериных повадок, что приобрёл этот человек. Вот и сейчас, Фиц переступил порог, лишь быстро оглядевшись по сторонам.
— Удивлены, господин мэр?
— Весьма. Я надеялся привнести в столицу новых чиновников или новые порядки. Но уж никак не преступников.
— Зря вы так, господин мэр! — возразил Каторжанин — Преступник — звучит так, будто бы вам хоть раз удалось меня на чём–то поймать.
— Преступник, — повторил мэр — Убийца и грабитель.
Весь вид гостя — покрытое шрамами лицо, мрачный взгляд, оскал вместо улыбки — говорил о том, что Гийар прав.
— Чего тебе надо?
— Я решил помочь вам, господин мэр, — улыбнулся Фиц, стоя у порога — По старой, так сказать, памяти.
— Помочь? Мне?!
— Слышал, дела у вас идут не лучшим образом, — улыбка Каторжанина превратилась в злобный оскал.
Это правда. Советники и знатные жители Прайбурга видели в мэре пришлого, чужака.
— Со своей работой я уж как–нибудь разберусь, — усмехнулся Гийар — А как у тебя дела? Слышал, новый мэр наводит железный порядок.
— Не жалеют его, — отозвался Каторжанин — Старая баронесса и толстый барон выжмут его до самого конца. А закончится всё очень плохо. Его или наши прирежут, или ваши вздёрнут.
— Но тебя могу вздёрнуть раньше, верно? И ты решил попытать счастья здесь?
— Не без этого.
— Какая же?
— Я хочу убить Короля–Стрыгу, — торжественно заявил Каторжанин.
Мэр внимательно посмотрел на собеседника, но тот и не думал шутить.
— Светлое намерение, — кивнул Гийар — Вот только ты вообще представляешь, что это такое — Король–Стрыга? Слышал, чем закончилась предыдущая охота?
— Король–Стрыга — стрыга и есть, — откликнулся Фиц–только посообразительней других. А что до прочих охотников — так ведь никто всерьёз за него не брался.
— А ты, значит, больше пошлёшь?
— Куда больше, господин мэр! — энергично махнул рукой Фиц — Я за дело берусь серьёзно. Двести человек у меня будет — побольше, чем у иного из Герцогов. И люди эти — один к одному! — сжатый кулак ударил в ладонь — Не пробить, не объехать. Вооружу их как следует. Проводников из местных возьму.










