На нашем сайте вы можете читать онлайн «Эмиссар СИСТЕМЫ 2: Корректор Реальности». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Эмиссар СИСТЕМЫ 2: Корректор Реальности

Жанр
Краткое содержание книги Эмиссар СИСТЕМЫ 2: Корректор Реальности, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Эмиссар СИСТЕМЫ 2: Корректор Реальности. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артемис Т. Мантикор, Оливер Ло) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
ПЕРВЫЙ ТОМ - https://libnotes.org/783775-jemissar-sistemy.html
ТРЕТИЙ ТОМ - https://libnotes.org/783938-jemissar-sistemy-3-modifikator-realnosti.html
Этот мир опасен и чужд мне, а все мировые фракции начали на меня охоту.
Но у них нет ни шанса меня достать
Ведь я...
Корректор Реальности!
Эмиссар СИСТЕМЫ 2: Корректор Реальности читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Эмиссар СИСТЕМЫ 2: Корректор Реальности без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Очертания четвёртого острова сменило светло-серое небо раннего утра, а затем - космическая чернота, которая спустя ещё минуту превратилась в уменьшенную версию предыдущего острова.
С высоты хорошо можно было разглядеть занимавшие большую часть острова сады и поля, а также периодически торчавшие бирюзовые деревья-исполины. Только рабов здесь трудилось намного меньше.
Охраны со стороны четвёртого острова не было.
Отряхнувшись от очередного неудачного падения, я с нотками зависти посмотрел на Лину. Для неё такие путешествия были столь привычны, что она даже не заметила приземления.
- Тальхеор семь славится своими яблоками и хельуром. Из первого варят сидр на десятом острове. А в столице сектора - из хельмура делают настойки и пиво.
Значит, вот что дало хвойный привкус местному алкоголю. Хельмур был натуральной голубой сосной.
Мирная картина раннего утра и чистый воздух расслабляли, но в то же время потеря времени заставляла постоянно быть в напряжении. За двенадцать часов могло измениться очень многое.
Лучше быть начеку. Я обновил видоизменение, сделав из нас все того же младшего магистра и его команду. Белые кубики фрактальной магии медленно потекли вверх. После чего все двинулись дальше.
Мы шли по дороге Тальхеора-7, стараясь не привлекать лишнего внимания. Вскоре мимо нас прошла группа стражников. Увидев меня, они вытянулись по струнке и отдали честь.
- Доброго дня, магистр! - пробормотал один из них.
- Слава мастеру Змееморду, - бросил я в ответ таким же равнодушным тоном.
Облик химеролога пока работал безотказно.
Когда мы отошли на приличное расстояние, я обернулся к спутникам:
- Хель, Тео, никаких опрометчивых действий. Лина, ты - химерный эксперимент, так что веди себя соответственно.
Лиса фыркнула, но кивнула.
- Мог бы превратить меня в кого-то посимпатичнее безмозглой химеры, кстати а твои иллюзии такие необычные…
- Потом, Лина! Все потом!
Однако, едва мы свернули, как прямо перед нами возникла группа странноватого вида людей.
Я похолодел, когда понял, в кого мы врезались. На мгновение показалось, что Сай узнал меня, но он лишь презрительно осмотрел с ног до головы, словно грязь на сапоге.









