На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вроде практик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вроде практик

Краткое содержание книги Вроде практик, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вроде практик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вьюн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда ты в одиночку способен победить целую армию довольно обидно умереть от старости. В поисках нового тела героя призвали в мир практиков. Лишь чудом узнав о планах своего наставника, герой сумел сбежать. Опасаясь преследования, он культивировал в горах сотни лет. Выйдя из затянувшейся медитации, герою только предстоит найти свое место в новом мире.
Вроде практик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вроде практик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Моя ученица напоследок еще раз щелкнула зубами, отчего медуза затряслась от страха, после чего поспешила за мной. Я не собирался убивать мелкую сошку, если и задавать вопросы, то этой самой гильдии попрошаек. Но прежде, стоит разобраться с монстрами Ци, что могут представлять угрозу для полукровок.
***
Госпожа Фэй пребывала в скверном расположении духа. Пускай мастер Ур этого и не понял, но похоже кто-то из ее клана рассказал про него дафу Лю Пину. В своей ученице она была более чем уверена, Ли На бы ни за что не навредила своему спасителю, отчего женщина не понимала, кто это мог сделать.
По возвращению она проверила свои вещи. Шкатулка с обрывком истлевшей ткани пропала. Кто-то выкрал ее. Это мог сделать мастер теней, который работает на дафу, либо же кто-то из ее клана. Второй вариант был вероятнее. Почему? Откуда мастеру теней узнать, что искать? Нет, это провернул кто-то из своих.
Захлопнув сундук с личными вещами, госпожа Фэй вернулась к себе в каюту, закурив трубку. Переезд на остров Банту был с самого начала огромной авантюрой. Если бы не действия праведных практиков, то полукровки бы никогда на нечто подобное бы не решились.
Кто-то из влиятельных сановников Центральной Империи позаботился о том, чтобы объявить полукровок демоническими практиками. Ей так и не удалось выяснить, кто это сделал и зачем, но этот кто-то обладал серьезной властью. После чего опять же неизвестный нанял целый клан, чтобы стереть с лица земли клан Фей.
Выдохнув облачко дыма, женщина подумала, что без вмешательства мастера Ур, они бы не добрались до острова, их бы перебили еще там в горах. Возможно, Шива сумела бы сбежать, увести с собой хоть кого-то, но все остальные бы точно погибли, оттого она не понимала, кто мог слить информацию об их спасителе дафу.
— Мне придется рассказать об этом мастеру Ур, — с тяжелым сердцем произнесла госпожа Фэй. — Кто-то из верхушки клана предал его доверие, как минимум он должен об этом знать.
Затянувшись, женщина подумала, что, возможно, они только что обрели себе врага. Она не знала, как отреагирует мастер Ур на подобную новость. Вероятно, их дружбе пришел конец, ведь она могла лишь догадываться, кто это сделал и зачем.











