На нашем сайте вы можете читать онлайн «#Бояръ-Аниме. Император Времени. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
#Бояръ-Аниме. Император Времени. Том 1

Автор
Жанр
Краткое содержание книги #Бояръ-Аниме. Император Времени. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению #Бояръ-Аниме. Император Времени. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Борис Окуджава) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я был наследником известного рода, но был изгнан с позором за слабость своего Дара. Казалось бы, дальше жизнь пойдёт только по накатанной. Но что это? Ко мне в голову попадает душа императора из другого мира, а мой Дар оказывается не таким уж и бесполезным? Значит всё не так уж и плохо...
#Бояръ-Аниме. Император Времени. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу #Бояръ-Аниме. Император Времени. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Книги это хорошо, но какой от них толк, если не можешь постоять за себя?
— Я… — тот попытался выкрутиться, — я могу постоять за себя.
— Правда? А мне вот птички нашептали, что ты хорош лишь в роли боксёрской груши. Разве такой расклад тебя устраивает?
Тренер явно намекал на последний случай с Грызловым. Тогда Вася принял зелье бесчувственности и выдержал удары без единой слезинки. Но ведь другие об этом не знали! Теперь за ним закрепилась репутация чуть ли не психопата, который обожает получать по морде, и никто не хотел с ним связываться.
Васю сравнение с "грушей", очевидно, вывело из себя. Он насупился и выпалил как на духу:
— А вот не надо мне говорить, как справляться с проблемами, Михаил Георгиевич!
Ох, накличет он себе беды на голову с таким отношением к учителям, чует моё сердце. Однако, вопреки моим ожиданиям, преподаватель лишь снова громко расхохотался:
— Умеешь же показать свои клыки, когда надо! Вы оба в курсе, что будет через неделю?
Мы посмотрели друг на друга, а затем покачали головами.
— Эх вы, оболтусы! Будут осенние соревнования для первокурсников. Под конец будет грандиозный турнир, за которым будет наблюдать вест город. Не хотите поучаствовать? Там и призы будут соответствующие.
Тренер посмотрел на часы и присвистнул.
— Ладно, насчёт турнира вас просветил, пора бы и меру знать. Бывайте, ребятишки!
И продолжил свой бег в сторону академии как ни в чём не бывало.
Мы же, в свою очередь, отправились в общежитие, по пути обсуждая предстоящий осенний турнир.
"Он будет участвовать."
"Без тебя понял, Эдгар."
Тем не менее, наши беседу опять прервали, и на этот раз обращение к нам было не столь любезным.
Их было двое. Я узнал того, что был сзади — тот самый, что пытался стрясти с меня деньги при входе в общежитие. Вид у него был так себе.
"Мою трёпку он надолго запомнит."
"Как бы нам не пришлось получить в ответ что-то посильнее 'трёпки', Эдгар.
Тот, что стоял впереди, явно был чем-то взбешён:
— Это ты Измайлов?
— Допустим. И?
Он снял перчатку и бросил её к моим ногам.
— За оскорбление чести моего брата, я вызываю тебя на дуэль!
Глава 13. Первая дуэль
Комната Боброва Василия, после занятий
Комната Васи была олицетворением слова "хаос". Кровать использовалась для книг, книжная полка для зелий, а стол как спальное место.





