На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ведьмак школы Кота». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ведьмак школы Кота

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Ведьмак школы Кота, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ведьмак школы Кота. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Манасыпов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Иво Корн, ведьмак-полукровка. Юг Нильфгаарда: Мехт, Назаир и Эббинг. Где-то на Севере только начинает свой путь Белый Волк из Ривии, совершая подвиги и готовясь в одиночку сокрушать планы властителей и чародеек. А здесь, под палящим солнцем, эльфийское отродье, прошедшее через жестокое обучение Котов, просто делает свою работу, истребляя чудовищ.
Ведьмак школы Кота читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ведьмак школы Кота без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- У меня был фисштех, - Форрель оскалился в натянутой улыбке. – Растворил, хотя бы не так страшно.
Страшно? Ратгер моргнул, вдруг вспомнив все случившееся. Оглянулся, чуть не выплюнув новый глоток вина с наркотиком.
Они стояли вокруг. Мертвые, старые и высохшие, свежие, залитые собственной кровью, опаленные огнем и с ранами, после которых точно не выжить. Даже Поквист, обгорелый до самых костей и узнанный по дурному амулету-фаллосу на шее, стоял вместе с ними.
Рыжая стервь, почему-то не убившая Ратгера и две её подружки торчали впереди.
- Живой, - упырица, улыбнувшись Ратгеру, клацнула зубищами, - ненадолго.
- Ты, Ратгер, прости меня, - попросил купец, - я ж тебя факелом отбивал у нее, как уж пришлось, так и вышло. Надеюсь, глаз все же уцелеет. Это я тебя еще и саблей задел.
- Спасибо, - просипел Ратгер, - мы, гляжу, сам-двое остались?
- Это ты верно приметил, - согласился Форрель, - двое нас, уж как есть.
- Эт да, - Ратгер посмотрел под ноги, где густо, монета на монете, цепь на вилке, браслет на чем-то вообще непонятном, вроде кусков нарубленного прута, серебро, рассыпанное купцом, тускло отражало пока еще имеющийся свет.
- Помогло?
- Ну да, - Форрель сплюнул и показал упырихе «наглый средний палец». – Получила, курва?
Рыжая в ответ оскалилась и шагнула вперед. Страшная нога, с длинными когтистыми пальцами, коснулась невеликой чарочки с чернью, кровососиха зашипела, отдернулась.
- Ничего, человек, я терпеливая. – Тварь знакомо облизнулась, чуть не коснувшись собственного глаза. – Скоро огонь полностью умрет, тьма накроет тут все, ты и твой товарищ устанете, закроете глаза, захотите уснуть, чтобы не видеть всего этого ужаса, упадете, коснетесь своего серебра, разорвете круг… а я буду рядом.
Ратгер, тряхнув головой как лошадь, ошалело ухватился за плечо купца. Тот, заметно зевая, отбросил флягу, а освободившейся ладонью ухватился за саблю. Закапала кровь, но Форрель пришел в себя, отплевываясь и матерясь.
- Сесть надо, - проворчал Ратгер, опускаясь, - свяжемся поясами, отсидимся, глядишь. Мож, ведьмак вернется, обещал.
- Сдох ваш ведьмак, - упыриха присела прямо напротив него, на корточки, широко развела бедра, - сдох и стал едой.











