На нашем сайте вы можете читать онлайн «Суль. Клятва [1]». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Суль. Клятва [1]

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Суль. Клятва [1], аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Суль. Клятва [1]. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Денис Яшуков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дни великой битвы позади. Последние три сотни лет Боги не являли себя Флиду и мир начал о них забывать. Храмы припадают пылью, жрецы путают слова молитв, ибо на них никто не отвечает, а люди все больше верят в себя и свое могущество. И не удивительно! Ведь. если нет никого сверху, то заслуги благополучия и расцвета мира только твои. Но так ли это на самом деле? Ведь, если да, то кто скрепил божественную клятву эльфа и некроманта? А главное -- зачем?
Суль. Клятва [1] читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Суль. Клятва [1] без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Не быть тебе толковым командиром. Как ты думаешь, что они сделают после такого приказа?
– Что?! А! А-а-а-а! Отвалите!
Вся немертвая толпа хлынула ко мне за объятиями. Руки тянулись ото всюду. Я вертелся как уж между зомби: отталкивал одних, уходил от других и сильно ругался. Особо меня раздражал смех Шатты и улыбки остальных.
Со стороны города послышался шум.
– Уходите! Сейчас! Маги Нелка уже рядом, – спохватился Паргус. – За храмом есть тропа. Она проходит через лес и выведет вас на западный торговый тракт.
– У вас есть лошади?
– М-м-м… Н-да! Да, есть!
– Все, Суль, заканчивай развлекаться. Пойдем.
– Не могу! Не видишь – занят немного. – раздраженно бросил я, уворачиваясь от очередных склизких объятий. С каждой секундой толпа немертвых вокруг меня увеличивалась и избегать цепких лап становилось сложнее.
– Шатта махнула рукой и раздраженно прикусила губу. – А, вот же ж! Ты что наделал?! Ты на себя их привязал?! Они мне не подчиняются!
– К-как это?! Делай что-нибудь! – Выкрикнул я раздраженно.
– Так! У нас равные права на них, и я просто не могу перебить или отменить твой приказ! Ты зацепил всех зомби! Всех!
– И что делать?
– Отдай им новый приказ!
– Отвали... уфхр-рхф! – меня достало сразу два зомби, выбив дух крепкими объятиями. Причем, одна из рук заехала мне по лицу, мешая разговаривать.
Тем временем, Вайрит с Феликсом и Шаттой уже стояли на тропе к храму, рядом с некромантами и ждали только меня.
– Они на кладбище! Не дайте никому уйти!
– Шекрик и Валд – направо. Юкри – налево. Возьмем их в кольцо!
– Да!
– Да-а-а!
Голоса были совсем близко. Я видел отблески факелов на ограде и пляшущие на тени на деревьях. К нам приближалось по крайне мере десять человек, но скорее всего больше.
– Суль… – в голосе девушки звучала растерянность, печаль и.. испуг. Но не за себя. Точно не за себя.
– Уходите! Я догоню! – бросил я, уходя сразу от парочки объятий.
– Суль?..
– Я уверен! Вперед!
Вайрит оказался смышлёней, чем я думал и просто-напросто сгреб подругу в охапку и побежал за удаляющимися некромантами, чудом увернувшись от затрещины Феликса. Верный зомби не собирался давать свою хозяйку в обиду даже друзьям.
Топот приближался.





