На нашем сайте вы можете читать онлайн «Храм Фукаттсу». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Храм Фукаттсу

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Храм Фукаттсу, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Храм Фукаттсу. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иван Жеребилов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Зарисовка. Похоже, долгострой. Без попаданцев
Будут всякие азиатские чудища, драки на мечах и прочий экшн, с уклоном в философию Такуана, Мусаси и Лао-цзы
Храм Фукаттсу читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Храм Фукаттсу без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Храм Фукаттсу
Иван Жеребилов
Глава 1
Толстый Ясухиро поднял нас ещё до рассвета, велел привести себя в порядок и надеть самое лучшее из тех лохмотьев, что ещё сохранились. Малыши, понятное дело, сразу захныкали, не понимая, чего от них хотят. К ним сразу метнулась Аяка, красивая, ещё не успевшая отощать девочка, из новеньких.
Я только хмыкнула, глядя на то, как она возится с малышнёй. Меня на такое пойти не заставит даже угроза жизни. Маленькие дети способны на зверства похуже уличных крыс, моргнуть не успеешь, как окажешься по уши в соплях и слюнях. А вот Аяке ничего, похоже даже нравится. Вот и попробуй пойми этих людей.
Перед тем как покинуть барак, толстяк остановился возле меня и процедил:
— Останешься здесь ещё хоть на день, лично скормлю собакам. Поняла?
Пока я думала, что сделать лучше, плюнуть в рожу этому червяку или воткнуть в ногу длинную щепку, припасённую, для особого случая, он испарился, будто и не было.
Идиот. Да, если бы явился этот мой хозяин, разве бы я осталась хоть на миг в этом свинарнике?
Пришлось, скрипя зубами от гнева, подниматься проталкиваться к корыту с водой, у которого уже пытались привести себя в приличный вид те, кто ещё не успел отупеть от сидения в холодном, щелястом бараке.
Останавливать, или ворчать на меня никто и не подумал. Знают уже, что можно и не пытаться. Три недели назад одна дурочка попыталась украсть мамину заколку. Я сломала ей пальцы и чуть не выдавила глаз. Воровка орала так, что Ясухиро и его тощий любовник Макото, прибежали будто на пожар. Дурочку вышвырнули в яму к гнойным рабам, а меня избили до потери сознания. Бил Макото, так что я искусала от боли губы и выплакала, наверное, ведро слёз, но ни одна кость в моём тощем теле даже не треснула.
В следующий раз меня попыталась проучить очередная простушка из тех, что кричат, будто якудза изнасиловавший их мать — их настоящий отец. Она приставила обломок ножа к моему горлу, но не подумала, что я могу вцепиться в вооружённую руку и тут же треснуть в висок припасённым камнем.
В тот раз криков не было. Некому было кричать. Подруги неудавшейся якудзы притихли будто дохлые куры и боялись вздохнуть до самого рассвета.
Нож я припрятала. Зря, как оказалось. Макото без труда нашёл его под соломой и снова избил меня так, что я пришла на продажу синяя, будто слива.