На нашем сайте вы можете читать онлайн «Далекая страна». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Далекая страна

Автор
Краткое содержание книги Далекая страна, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Далекая страна. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Рахметов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Давным-давно я написал несколько повестей в жанре подражательства ранобэ, это одна из них.
Далекая страна читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Далекая страна без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Ну как тебе? - с волнением спросила Юми.
Она показала мне свое бальное платье - черное, бархатное, оставляющее плечи обнаженными.
- Нормально, - сказал я.
Юми просияла.
- Я пойду пока, примерю, - сказала она. - А ты выходи к гостям. Развлеки их чем-нибудь.
- Чем?
- Придумай! Расскажи какой-нибудь малоизвестный анекдот. Ты знаешь норвежские анекдоты?
Я пожал плечами.
- Все анекдоты одинаковы, по-моему.
- Не скажи, - с загадочным видом произнесла Юми. - Вот тебе норвежский анекдот. "Самое лучшее, что когда-либо приходило из Швеции в Норвегию? Пустой корабль".
- Не понял, - сказал я.
- Вот и я не поняла.
Она ушла, а я все пытался понять, причем здесь пустой корабль. Наконец я сдался и, поднявшись, вышел к гостям.
Вот и они, Виндальвы.
Гигантский зал, круглые столики, множество людей в черных костюмах, с масками на лицах. На мне тоже была маска. Я шел сквозь зал, кивая знакомым - знал я немногих - и заговаривая время от времени с кем попало; так я находил новых знакомых.
Тристейн и Бедивер - Столпы Творения, Темные имена.
И вообще, хорошо, что моя маска закрывает лицо полностью.
Отпив немного шампанского, я сел на подоконник и стал наблюдать за залом. Немного кружилась голова. Ко мне подошла низенькая девушка в обтягивающем трико и предложила потанцевать. Я извинился, сославшись на плохое самочувствие.
Не умею танцевать.
- Жаль, - сказала девушка. - А вы мне понравились.
Вместо маски на ней были зеркальные очки с круглыми стеклами. Прическа напоминала морского ежа: коротко постриженные волосы, напомаженные, с острыми пирамидками застывшего лака.
- Мне тоже жаль, - сказал я.
- Меня зовут Амалия. Дельта Амалия Кей, - девушка улыбнулась. - Кое-кто зовет меня Мисаки.
- Юджи.
- Вы ведь муж Накамуры Юми? - полюбопытствовала она.
- В некотором роде.
- Это так волнительно! С кем я разговариваю, - вздохнула Амалия. - С самим принцем-консортом.





