На нашем сайте вы можете читать онлайн «Быть магом. В петле событий.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Быть магом. В петле событий.

Автор
Краткое содержание книги Быть магом. В петле событий., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Быть магом. В петле событий.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ковалев Кирилл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Неизвестные кукловоды тянут за свои нити, ставя на кон жизни подданных Илийской империи и затягивая клубок событий всё туже. Они не остановятся ни перед чем, чтобы получить желаемое. Удастся ли вчерашнему ученику Академии распутать его, или этот узел можно только разрубить?
Тёмная искра знает ответы, но её пробуждение будет иметь свою цену. И кто должен её заплатить?
Быть магом. В петле событий. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Быть магом. В петле событий. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже серьги Алии, украшенные крупными изумрудами и целым водопадом бриллиантовых нитей, сейчас казались маленькими и, в общем, недорогими побрякушками на фоне остальной бижутерии. Впрочем, ценность этого фамильного украшения была вовсе не в размерах и количестве камней, а потому Алия носила их с гордо поднятым лицом.
Гаррет с сомнением осмотрел свои руки без единого украшения, за исключением браслета мага, который прятался под рукавом мундира. Немного подумав, он заставил печать терновников проявиться, чтобы хоть как-то влиться в этот “кружок любителей побрякушек”, и тут же почувствовал на себе десятки взглядов.
Гар поднял голову, но стоило ему посмотреть на какой-либо из столиков, и там тут же продолжался оживлённый, даже слегка излишне, диалог. Словно никто ранее и вовсе не обращал на него внимания.
Чувствуя себя неуютно он потянул Алию за собой и собирался уйти куда-нибудь, но та придержала его на месте.
- Ну наконец-то вы здесь, - к ним, улыбаясь, шёл полковник Сервин, - А то я уже было подумал, мне придётся весь вечер провести тут в одиночестве. Леди Рей. Гаррет.
- Магистр, - кивнул ему Гаррет в ответ на приветствие.
- Пойдём, - махнул он рукой.
Сделав несколько шагов, он перехватил проходящего мимо слугу, вручим им по бокалу шампанского, и уверенно проложил дорогу к одному из пустых столиков с закусками.
- Конечно, ты привлёк к себе внимание немного раньше, чем я планировал, но в целом сделал всё правильно, - кивнул полковник, намекая на перстень Гаррета и его одежду.
Сам Сервин также щеголял в парадном мундире Терновников, но ко всему прочему на его груди красовалась пара медалей, а один из пальцев украшало кольцо с ярко-зеленым турмалином в форме кабошона, расколотым по середине.
- Пусть знают о том, кто ты, и кто за тобой стоит. - Сервин сделал глоток напитка, осушив бокал, и потянулся за следующим.
- Мне тоже стало любопытно, кто же вы такой, магистр Авир, - услышали они звонкий женский голос.
Гаррет обернулся и увидел уже знакомую высокую женщину в изящном платье, которая смотрела на него заинтересованным взглядом. Гордая осанка и слегка задранный кверху подбородок, сразу выдавали в ней аристократическую кровь. Впрочем, чего ещё ждать от потомственной герцогини?
“Ранее эти глаза были способны выражать только колючее презрение”, подумал Гар, пока она неторопливо плыла к их столику.






