На нашем сайте вы можете читать онлайн «Куда приводят коты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Куда приводят коты

Автор
Краткое содержание книги Куда приводят коты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Куда приводят коты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Фомин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Один неудачный день, и вся его жизнь – коту под хвост. Уволили с работы, отчислили из института, бросила девушка. А вечером стал свидетелем того, как трое представителей "золотой молодежи" издеваются над кошкой. Он не смог пройти мимо. Словно увидел в несчастном животном себя, над которым сегодня трижды поиздевалась жизнь. Но он и подумать не мог, что спасение кошки приведет в тайный мир, полный чудес и приключений...
Куда приводят коты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Куда приводят коты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она приняла так, будто была к этому готова, и я на какое-то время потерял дар речи, мог только мяукать, тереться о ее шею и жмуриться от удовольствия.
– Ну, и что с тобой делать, – говорит она, тыкая мой нос кончиком своего, и улыбается – ты, киндер-сюрприз мохнатый?
Я смог, наконец, ответить по-человечески:
– Это не я тебя нашел, а ты меня!
– Да-а-а? И как мне быть с такой находкой?
– Холить и лелеять!
Она рассмеялась. Ноготки зачесали мою макушку, из меня полилось мурлыканье. Кручу головой, подставляя так и эдак, хочется, чтобы пальцы проникли глубже, почесали мозг… Рядом с ней так легко и спокойно, будто мы знакомы тысячу лет.
– А это что за вешалка рыжая? – услышал я голос мейн-куна.
– Ох, зря ты так про нее, – прошептал Ласт.
Не покидая объятий девушки, я повернулся к ребятам.
– Совсем забыл представить. Карри, это мои друзья! Ласт и…
И только сейчас понял, что не знаю мейн-куна по имени.
– Слушай, дружище, а тебя как зовут?
Тот, уже успевший потерять к нам всякий интерес, расселся на бетоне и бесцеремонно вылизывает причиндалы.
– Не знаю… Забыл.
Карри опять захихикала.
– Да уж, друзей ты собрал… Крыса, на которых мы вообще-то охотимся, и кот, с которым даже не знаком. Оригинально! Я бы похлопала, да руки заняты… Эй, здоровяк! Буду звать тебя Раскат! Не против?
Мейн-кун отвлекся от сакрального гигиенического ритуала.
– Почему Раскат? – спросил я.
– Он похож на огромный кусок теста, – отвечает Карри, – который хочется раскатать.
Я усмехнулся и добавил:
– И пельменей налепить.
– Умные больно, – проворчал мейн-кун и вернулся к своему занятию. Обиды в его голосе не было. Только пофигизм. Эх, мне бы такое самообладание.
Карри развернула меня к себе, взяла за подмышки, я повис. Она покачивает меня туда-сюда, как маятник, глядя мне в глаза.
– Ну, а как звать тебя, чудо шоколадное?
– Риф!
– Будь здоров!
– Не, это имя мое, Риф.
– Коралловый, что ли?
– Не думаю, – признаюсь честно, – я слишком мягкий и шелковистый, как в рекламе.
Карри прижала меня к себе, как плюшевую игрушку.
– Ути мой шелковистый!
А затем вдруг подбросила вверх. Я удивился, сколько силы в таком хрупком с виду создании, но меня заполонил восторг, как ребенка на батуте, я выдал в кувырке счастливый мяв и полетел вниз, ни секунды не сомневаясь, что Карри поймает.
И поймала.
Вот только обстановка слегка изменилась. Мы на той же крыше, но не у края, а сбоку от надстройки с дверью.











