На нашем сайте вы можете читать онлайн «Иллюзия любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Иллюзия любви

Автор
Краткое содержание книги Иллюзия любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Иллюзия любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Соловрион) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Любовь опасна тем, что в неё особенно хочется верить, когда её нет.
Оглушительные теракты сотрясли Лоргорот. Подоплёка произошедшего покрыта завесой тайны. С целью разобраться в серии мистических событий и предугадать грядущее, двое братьев предпринимают попытку погрузиться в воспоминания подростка, косвенно замешанного в случившемся. Ведомый чувствами к давней подруге, тот и не подозревал, что является лишь разменной пешкой в многовековом противостоянии — и даже будучи мёртвым останется ценным очевидцем.
Иллюзия любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Иллюзия любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Добро пожаловать в новый дом, – возвестил Клив, останавливая флайдер у небольшого посадочного выступа, выпирающего из такого же узкого балкона, опоясывающего все бетонные колоссы в округе.
Воздух холодный, а ливень лишь усиливал неприятное ощущение мокрого озноба. Завернувшись в пуховую кофту до носа, Вальдо поспешно проследовал за Кливом, своим видом никак не отреагировавшим на столь неблагоприятную погодную среду.
Стальная дверь, по своей наружной текстуре никак не отличавшаяся от остальной бетонной стены, отворилась после приложения небольшого прямоугольного ключа к считывающему устройству.
Небогатое убранство квартирного бокса не особо впечатлило парня, но порадовало своим тёплым воздухом. Когда Клив закрыл дверь, Вальдо скинул пуховую кофту и с непониманием и любопытством взглянул на чёрную матовую поверхность фальшь-окна, уже через пару мгновений разноцветных помех сменившуюся на приятный деревенский пейзаж, радующий своими зелёными, голубыми и золотистыми тонами.
– В шкафу лежит спецодежда, – пустился в короткие объяснения Клив. – Когда отправишься на выполнение миссии, надень её. В холодильнике есть запас еды на пару дней, как раз до завтрашнего вечера.
– «Холодильнике»? – с недоумением переспросил Вальдо.
– Ящике, искусственно охлаждающем своё внутреннее пространство, – отчеканил пояснение молодой человек.
Подросток кивнул в знак понимания. Клив одёрнул воротник своего причудливого костюма, открыл входную дверь и, стоя на пороге, проницательно посмотрел на Вальдо:
– Удачи.
На первых порах, одиночество даже в небольшом жилом пространстве вызывает любопытство и интерес. Осматривая зачастую непривычные для себя технические устройства, вроде душа, туалета, раковины, плиты и холодильника, парень с задорным юношеским азартом ставил аккуратные эксперименты, крутя краны в разные стороны, регулируя температуру и напор воды.
Однако уже спустя несколько часов, когда Вальдо принял душ, освоился с плитой, куда более простой в использовании, чем очаг в печи, и перекусил, он поймал себя на скуке.







