На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ксандер Великолепный». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ксандер Великолепный

Краткое содержание книги Ксандер Великолепный, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ксандер Великолепный. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Aust) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это рассказ о другом Ксандере. О немного более умном и жаждущем знаний, слегка более наглом и язвитом. Но что-то остается неизменным. Он всё так же общается с Уиллоу, начинает дружить с приехавшей в их город Баффи и навсегда влипает в мир за границами привычного. Встречайте, таков наш чудесный герой! Можно просто - Ксандер Великолепный. И скромный, да. Очень скромный.
Ксандер Великолепный читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ксандер Великолепный без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не удивительно, что я умудрился заснуть. Насекомые никогда не вызывали у меня интереса. Дослушав полную торжества речь учителя, я поморщился, когда тот, закончив говорить о муравьях, отключил проектор и включил свет в аудитории. Уставившись в свой учебник, я изобразил максимум внимания. Кажется, сейчас начнется опрос по домашнему заданию.
— Если вы делали свою домашнюю работу, то вы должны знать два способа общения муравьев.
Проходя между рядами, доктор Грегори остановился около меня, сидящего в проходе и, оперевшись поясницей о нашу с Уиллоу парту, резко повернулся к Баффи.
— Мисс Саммерс?
— Как общаются муравьи? — Баффи решила уточнить вопрос учителя и, когда тот кивнул, пробормотала: — С другими муравьями?
Видимо поняв, что от Баффи он ничего не добьется, доктор Грегори решил ей помочь:
— Муравьи общаются с другими муравьями с помощью…
Мы с Уиллоу дружно замахали руками, касаясь друг друга, изображая усики муравьев, а потом я начал водить перед носом ладонью, показывая, будто почувствовал на ней какой-то запах.
— Прикосновениями… — неуверенно пробормотала Баффи. — И… токсикоманией.
По аудитории уже в открытую пронеслись смешки и сосед Саммерс по парте, Блейн Моул, весело фыркнул:
— Наконец-то, хоть у кого-то хватило духу это сказать.
— Вы хотели сказать «обонянием», мисс Саммерс, — невозмутимо поправил натянуто улыбнувшуюся Баффи доктор Грегори и добавил: — Мисс Розенберг и мистер Харрисон больше ничего не хотят вам добавить?
Я уставился на затылок стоящего спиной к нам с Уиллоу учителя.
Уже вечером, сидя в Бронзе, я невольно косился на стоящую среди своих подруг Корделию и всё ещё пытался понять, почему мне приснилась именно она.
— Ты чего? — негромко спросила Уиллоу, отпивая коктейль через трубочку.
— Ты не поверишь, что мне сегодня приснилось на уроке биологии, — пробормотал я, потерев переносицу. — Кстати, а где Баффи?
— Она увидела какого-то знакомого, — Уиллоу огляделась по сторонам, а потом, подпрыгнув на стуле, ткнула куда-то в сторону от танцплощадки.









