На нашем сайте вы можете читать онлайн «Петербургские истории». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Петербургские истории

Автор
Краткое содержание книги Петербургские истории, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Петербургские истории. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерия Праздникова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Просто истории, которые случились в моем родном городе -- Санкт-Петербурге...
Петербургские истории читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Петербургские истории без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Остолбенела от подобной картины. Дождалась, пока машина уедет, и сунулась было к нам с расспросами. Бабушка на нее не среагировала, только отмахнулась, как от мухи. Я промолчала, посмотрев на бабушку. Теперь вредина разнесет по окрестностям всякую ерунду. Ну ладно, будем решать проблемы по мере их возникновения. Димон Кузнец (это его прозвище среди бандитов) обещал, как всю информацию соберет, с нами свяжется, потому что, как объяснила бабушка, мало найти обиженного и все поправить (по мере возможности, разумеется, ибо мертвых даже стрегам не вернуть), но и ритуал возвращения времени все равно придется провести.
[1] Фурина – древнеримская богиня возмездия, соответствует греческой Немезиде.
[2] Mi rivolgo a te, Furina onniveggente! (ит.) – К тебе взываю, всевидящая Фурина!
[3] Più forte della pietra è la mia volontà (ит.) – Крепче камня моя воля,
[4] Ti chiamo, ti chiamo fermamente! (ит.) – Зову тебя, вызываю твердо!
[5] A prenderti pronto (ит.) – Тебе внимать готова.
[6] Questo mortale è venuto da te, chiedendo aiuto, Furina onniveggente.
[7] L'uomo è debole di spirito, ha fatto arrabbiare gli dei, ha versato il sangue degli innocenti, ha aggravato i crimini della famiglia. (ит.) – Человек духом слабый, богов прогневил, кровь невинных пролил, преступления рода усугубил.
[8] C'è un modo per riscattare? (ит.
[9] Per far rivivere la razza perduta, per ripristinare la giustizia. Ma i morti non possono essere riportati indietro. Cosa darà in cambio? (ит.) – Потеряный род возродить, справедливость восстановить. Но мертвых не вернуть. Что в оплату даст?
Глава 10. Гости званые и незваные.
Вечером мы удачно избежали разговоров с соседями, сразу отправившись отдыхать. Но на следующий день ко мне пристала тетя Оля. Ей я сказала, что мы случайно встретились с родственником давнего знакомца бабушки, посидели за столом, повспоминали о прошедших временах и были отправлены домой на его машине, поскольку время было позднее и одним добираться страшновато.
– Да и фиг с ней, – бабуля только махнула рукой.
Бабушка крайне редко использует ругательства и лишние жесты. То, что она так сказала и сделала – значит, что-то произошло. Что-то серьезное.











