На нашем сайте вы можете читать онлайн «Взмах крыла феникса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Взмах крыла феникса

Автор
Краткое содержание книги Взмах крыла феникса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Взмах крыла феникса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лафресса) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В один не из самых лучших дней из мира выдергивают обычную девушку. Всего лишь удар молнии - и ты летишь в Серые Пределы, проклиная скверное чувство юмора высших сущностей. Из бонусов: волшебный пендаль и благословение этих самых редисок. Воистину худшее проклятье бессмертных - скука.
Взмах крыла феникса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Взмах крыла феникса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Они чувствуют сродство душ вот и тянутся друг к другу, словно молодые побеги старого дерева. Лейла, Леди, Нико, Неро и Кирие… И в судьбе каждого из этих молодых он оставил кровавый, тяжелый след в том или ином своём воплощении. Он не удивится, если в один прекрасный день Лейла возжаждет его смерти.
Глава 11
Фургон затормозил у конторы.
— Лейла у меня дело… — Неро махнул себе за плечо на аппарат в кабине, высунувшись из окна, — надо проверить, передай привет и подзатыльник Данте.
— Хорошо, — кивнула я с улыбкой, подхватила пакеты и с ноги открыла двери.
— О, мисс Блейм, вы как всегда вовремя. Вижу теперь ты в надёжных руках, Данте. Хватит киснуть и возьми себя уже в руки, — откланявшись, агент вышел.
— Данте… — я со вздохом поставила пакеты на стол, — что случилось?
— Всё нормально, Огонёк, — угасшим голосом ответил Данте, посмотрев на свет содержимое бутылки, — прорвёмся.
— Иди, приведи себя в порядок и собери грязные вещи. Будем тебя кормить. За вывоз я заплачу… мне тратить деньги особо было некуда.
— Чтоб я без тебя делал, — пьяно вздохнул Данте, глядя на меня ясными голубыми глазами из-под седой челки. Поднявшись, с кресла он ни разу не пошатнувшись спокойно поднялся наверх. Вот вам и физиология полукровок — всякая гадость на нас медленно действует и быстро выводится. Но я бы никогда не рискнула пить с Данте.
Прибрав бардак на столе и выбросив початую бутылку, позвонила в прачечную, договорившись об оплате. Вниз он спустился почти трезвым и с удовольствием принялся поглощать принесённые яства. Фыркнув я убрала грязную посуду. Данте снова занял свою привычную позицию: ноги на столе, сверкает своим голым пузом… пардон божественным торсом.
— Вот что домашняя жрачка делает. Неудивительно, что Неро такой розовощекий, — посетовал он, кося на меня взглядом — вот как тебе так удаётся? Пришла — раз и всё сразу на своих местах, посуда помыта, служащие по струнке ходят, дышать лишний раз боятся.
— Я еще и демонов лупцевать умею и артефакты разные делать, — усмехнувшись, поддела я его. — Данте есть дело, — посерьёзнев сказала я.
— Давай, выкладывай, — великодушно разрешил Данте бросив на меня насмешливый взгляд. Призвав мешочек, звякнувший монетами, я выложила один галеон на стол и подвинула к охотнику.








