На нашем сайте вы можете читать онлайн «Городской Удильщик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Городской Удильщик

Автор
Краткое содержание книги Городской Удильщик, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Городской Удильщик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Miki Du Bois) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В мире где заговоры вашей бабушки действительно могут помочь, живут два необычных человека. Но даже они - лишь пропитание для чего-то за пределами видимости.
Городской Удильщик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Городской Удильщик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Поэтому они изо всех сил держатся за место, которое выцарапали у этого мира, пускай они даже всем мешают или делают больно родным. Говорил, что жалко, что мама и папа ушли даже раньше, чем он, но так случается, и не нужно горевать.
Наконец ракета была готова:
– Теперь засыпай этот порошочек внутрь. – Бродяге было над чем задуматься. – Как же ты здесь живешь один?
– Я на самом деле не часто домой прихожу. Только когда надо. Ну, мне не часто надо.
Ни единой песчинки порошка мимо не ушло.
– Так, чуть сожми и поджигай.
– Спички кончились…– повернулся Шельма к куче деревянных щепочек.
– А лупа у вас есть?
– Неа. У дедушки были очки! – Мальчик вбежал внутрь, громко похлопал ящиками и вернулся с добычей.
– Хорошо, теперь направь на ракету точку света. – Продолжал выдавать инструкции мужчина. – А питаешься ты чем?
– Меня в школе кормят! И люди разные… О, УРААА! – Завертелся от счастья паренёк, стоило ракете взмыть на полметра. – Получилось! А ну и всякие ягоды кушаю, орехи. У нас тут груши недалеко еще растут, огородик есть! Ты видел, как высоко полетела? Видел?
– Да-да, видел-видел.
До самой ночи он просидел с мальчиком, уверяясь в его понимании того, что можно и нельзя есть и делать. На любые вопросы о себе он отвечал новым развлечением или вопросом. Потом обещал пареньку заходить в гости и покинул его.
Но до рассвета он еще наблюдал за домом, уверяясь что тот в безопасности.”
Огонь в сердце
“Бродяга… нет – “Чиж”. Чиж летит сквозь город. Его не замедляют ни решетки заборов, ни кусты шиповника.
Сухая гроза в конце засушливого лета никогда не приводила ни к чему хорошему. Если лес за городом загорится, ничто не остановит пожара. Дым не позволит сформироваться дождевым облакам.
Бродяга только выбегает из города, а вдалеке уже принимают удары небес высокие деревья. Он несется, что есть сил. Его ноги упорно хватаются за траву, словно не позволяя ему воспарить, но ни разу в ней не запутываются.
Но даже проявляя столь твердое стремление, он понимает, что ничего не может противопоставить Стихии.
Всё что у него есть – это плещущаяся через край жизнь и несколько самонадеянных идей. Он должен справиться с тем, что имеет, или потерять остатки веры в себя.
Добежав до цели, он застаёт пламя, перетекающее с пораженного молнией дерева на ближайшую траву и деревья. Отринув мысли, он начинает действовать.





