На нашем сайте вы можете читать онлайн «И не ищи её следы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
И не ищи её следы

Автор
Краткое содержание книги И не ищи её следы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению И не ищи её следы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лея Халис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В портовом районе пропала женщина. Казалось бы, обычное дело для мрачного и жутко негостеприимного Рейнта, где каждый выживает как может. А кто не выживает, остаётся гнить в ближайшей канаве. Никто бы и не обратил внимания на этот инцидент, если бы госпожа Н. не была, во-первых, богатой иностранкой, а во-вторых, женой очень влиятельного вампира. Что ей понадобилось в самом маргинальном районе города? Детектив Чарли Ревенхайд пройдёт по стопам госпожи Н., чтобы выяснить правду.
И не ищи её следы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу И не ищи её следы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Видимо, княгиня пыталась вспомнить лицо вампира.
Леопольд с нежностью взглянул на неё, приобнял за плечи и, наклонившись, что-то тихо шепнул на ухо.
— Да, — твёрдо ответила она.
Князь кивнул и встал у неё за спиной.
Маэрс вошёл в допросную. Хамеш заёрзал на стуле и стёр со лба крупные капли пота.
— Они там? — Он кивнул на зеркало, за которым стояла княжеская чета. — Они слушают?
Маэрс не ответил. Неспешно положив папку на стол, инспектор не удостоил Билла даже взглядом.
— У меня все плохо, да? — Хамеш нервно сглотнул и снова вытер со лба капли пота.
Рука инспектора потянулась к стоящему на столе диктофону. Громко щёлкнула кнопка записи, бобины с лентами неспешно закрутились. Слуховое устройство, выведенное из допросной в боковую комнату, не позволяло различить тихие звуки. Но Чарли отчётливо представляла себе мягкий шелест, с которым прокручивалась плёнка.
Прошла ещё пара секунд. Маэрс неспешно сел, поправил пиджак.
— У вас на меня ничего не может быть! — проскулил Билл, подаваясь вперед. — Я ничего ей не сделал!
Инспектор и сейчас не удостоил подозреваемого взглядом, только неспешно взял папку в руки и принялся перелистывать.
— Я требую адвоката! — заверещал Билл. Его толстые щёки задрожали.
Тут инспектор взглянул на подозреваемого из-за папки. От этого взгляда даже у Чарли всё внутри похолодело. Хамеш сполз со стула и, казалось, готов был расплыться по полу склизкой лужей, но полицейский-охранник грубо тряхнул его, усаживая на место.
— Но я правда ничего ей не сделал… — Губы Билла задрожали, будто он вот-вот расплачется.
Ещё один холодный взгляд инспектора. Папка медленно опустилась на стол так, чтобы подозреваемому было видно содержимое: фотографии убитых и изуродованных проституток крупным планом.
Билл резко вскочил, подался вперед и выкрикнул хнычущим голосом:
— Я просто хотел её трахнуть! — Охранник грубо усадил его на место. — Но не смог… Это же не преступление… — гораздо тише добавил Хамеш.
От отвращения у Чарли внутри всё скрутило.
Пани Врацлавская стояла, обняв себя за плечи, и стойко смотрела на своего неудавшегося насильника. Её лицо, и без того бледное, отливало синевой. Или во всём виноват ярко-голубой платок на шее?
— Госпожа, — Чарли постаралась вложить в голос всю мягкость, на которую способна, — вы его вспомнили?
Княгиня отрицательно покачала головой и отвернулась.





