На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наёмник «S» ранга. Том 4». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Наёмник «S» ранга. Том 4

Краткое содержание книги Наёмник «S» ранга. Том 4, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наёмник «S» ранга. Том 4. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Романов, Извращённый отшельник) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прожив пять веков в шкуре вампира, я отыскал смерть в сражении с тринадцатью героями. Но по воле судьбы моя проклятая душа не сгинула, а переродилась в теле ребёнка. Теперь меня зовут Райан Купер… Я - наёмник S ранга, и это моя новая история!
Наёмник «S» ранга. Том 4 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наёмник «S» ранга. Том 4 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Самолёт, на котором они прилетели, был отправлен заранее. Не заикнись я об этом, и он бы просто развернулся, а так время сэкономил. Неужели я настолько читаем, что советник просчитал подобный ход? Справедливости ради, угадал он только с Марвином и близнецами. В остальном же, я оставил у Андерсона неизгладимое впечатление. Список моих требований был обширен, нагл, бескомпромиссен и ужасающ для обычного аристократа. И речь сейчас не о круглой сумме с восемью нулями, а о другом.
Полный картбланш на операцию. Они с императором хотели, чтобы я стал клинком и убил Орлеонтанского ублюдка? Без проблем, но сделаем мы по-моему.
А, и да, Марвина и близнецов амнистировали. Это было одним из условий, которое, кстати, Андерсон тоже предвидел. Полное помилование и чистый лист. Старик теперь мог не скрываться дома и жить, как человек, а не крыса. Помню его вытянутое в полном удивлении лицо, когда сообщил ему об этом. Ух, как он заорал тогда на близнецов, чтобы те быстрее паковали вещи.
Уже сидя в машине, в которой близнецы разглядывали и залазили в каждый угол, изучая и мучая водителя вопросами, старик не удержался и сказал:
— Пацан, я не верю в добрые намерения и прочую лабуду для святош, — он подался вперёд. — Какова цена? Для парней понятно, тебе нужна их сила, и ты дашь им новый дом, где они смогут пригодиться. Но, а что касательно меня?
— Ты хочешь знать, почему я заморочился для твоей амнистии и зачем ты нужен?
— Да, — серьезно кивнул он.
— Всё просто Марвин, — оскалился я, показывая клыки, что более не скрывал. Дед слегка сбледнул, но не подал страху. — Мне нужен твой талант. Как ты когда-то мне сказал? Хм… Взрыв - это творческое мастерство! Так вроде бы? Так вот, мне нужно, чтобы ты кое-что взорвал.
— А поподробнее? — заёрзал он, обозначив улыбку. Уж что-что, а взрывать Марвин любил.
— Да мелочь, — пожал я плечами. — Нужно взорвать Орлеонтан.
Секунда осознания, и глаза Марвина начали расширяться, грозясь выпасть из орбит. Его нижняя губа задрожала, морщины на лбу собрались в гармонь. А я продолжил добивать его:
— Я понимаю, что взорвать весь континент будет… Кхм… Проблематично… Да и я не тот, что прежде… — тихо прошептал я.
— Это ты верно подметил, — кивнул он ошарашенно.
— … Но мне хватит и некоторых зданий столицы, Марвин.
Старик откинулся на спинку сиденья, неотрывно смотря на меня.





