На нашем сайте вы можете читать онлайн «Институт. Часть 2. Зеркальщики». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Институт. Часть 2. Зеркальщики

Автор
Краткое содержание книги Институт. Часть 2. Зеркальщики, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Институт. Часть 2. Зеркальщики. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Катерина Камышина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Школа-интернат для фриков, подростки со сверхспособностями, параллельные миры, по которым можно перемещаться через порталы. Пока сама не знаю, что будет (много дичи, вот что будет), но вдруг получится интересно?
Институт. Часть 2. Зеркальщики читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Институт. Часть 2. Зеркальщики без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
а если бы и случилось, они бы знали, что делать, они бы не растерялись, и Джесси с Вэлл не пришлось бы...
Но у неё ничего не получалось. Как, интересно, она могла разозлиться, когда слышала, что сердце у профессора колотится так, будто вот-вот разорвётся? А он, скорее всего, не спал и не ел неделю, пока помогал Джесси... Разозлиться — сейчас, тут не расплакаться бы.
На верхней площадке профессор остановился, привалившись спиной к стене.
— Минутку, Эва, если ты не возражаешь... Не хотелось бы мне входить к Томасу мокрой курицей.
— Я возражаю, — ответила Эва куда громче, чем собиралась. — Пусть посмотрит... Может, задумается и не станет вести себя как последний...
— Эва, — прервал её профессор довольно строго, но его голос смягчился. — Мне бы хотелось сохранить остатки моего самоуважения.
И он прикрыл глаза, тяжело дыша, а Эва только злобно пыхтела. Никакое это не самоуважение, хотела сказать она, а дурацкая стариковская гордость, и она того не стоит. А Эллиэрт тупица, ему пока не покажешь...
Она отошла к перилам и принялась сосредоточенно выламывать балясину.
— Не беспокойся, Эва, — сказал профессор надтреснутым, прерывающимся голосом и откашлялся. — Я знаю, что ты беспокоишься о Вэслеке и скучаешь по нему, и это совершенно естественно. И ты злишься на меня из-за всего, что произошло...
— Я не злюсь, — процедила Эва с яростью и попробовала выломать балясину ещё разок.
— ...и ты совершенно права.
Она обернулась в удивлении. Профессор всё так же стоял, прислонившись к стене, с измученным, осунувшимся лицом.
— И ты, и Томас, и Алан. Было глупо с моей стороны так упорно отказываться признать это. Но после всего, что случилось с Вэлл и Джесси...
— Вы в этом не виноваты, — возмутилась Эва.
— Неужели? А кто же ещё виноват, если взрослые, которым вы доверяли, давали вам плохие советы? Если ваше доверие значило для меня куда больше, чем ваша безопасность? Если своими действиями я внушил вам мысль, что на других взрослых нельзя положиться? Если после всего этого в тот самый момент, когда с вами случилась беда и вам нужна была помощь, я вас бросил?
Эва уставилась на него с искренним изумлением.
— Это чушь. Вы нас не бросали. И это мы сами сглупили, когда Райт и Мэтт... мы просто растерялись. Если кто и виноват, то это я, потому что Вэлл пыталась сказать мне, а я не послушала... Я могла бы их отговорить, и ничего бы этого... не случилось...
Но тут она почувствовала, как ком подступает к горлу, и принялась ходить туда-сюда, сердито моргая.








