На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шварцвальд. Чем дальше в лес». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шварцвальд. Чем дальше в лес

Автор
Краткое содержание книги Шварцвальд. Чем дальше в лес, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шварцвальд. Чем дальше в лес. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кира Котвель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Юрг работает в Мистическом спецотделе, чтобы защитить брата и чудовищ, которые стали друзьями. Он обрел опасную силу и не смеет ей пользоваться, но сможет ли он устоять, когда проблемы поджидают на каждом шагу? И кто теперь его главный враг – кровавое зеркало, некий князь или он сам?
Шварцвальд. Чем дальше в лес читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шварцвальд. Чем дальше в лес без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он завозился, оттолкнулся руками и сел. На худых плечах висела черная водолазка.
– Кдо йсте? Кде йсем?[2] – пробормотал он на чужом языке, сонно озираясь.
– Ничего себе малыш. – Финн нагнал братьев.
– Нет, Юрг говорил про младенца, – ответил Йорг. – А этого я не знаю. Откуда он взялся, если никто не приходил?
– Это Людвиг, – в ужасе выдавил фейри.
– Людвиг? Типа вампир, который меня покусал? – уточнил Финн. Братья пересказали ему историю прошлых событий по пути в Вальдхерц.
Мальчишка лепетал что-то невнятное, и Юрг толкнул дверь в кабинет, спрашивая:
– Герр Кригер, что случи… лось…
В кабинете никого не было, кроме феи, сидевшей на столе.
Прочие женщины и в подметки не годились.
Та самая, единственная.
Любовь всей жизни.
Сводка по делу №14
Доппельгангер – слово немецкого происхождения, которое подразумевает двойника как темное альтер-эго, злого близнеца и предвестника смерти, который не отражается в зеркале и не отбрасывает тени, а также двойника как незнакомца, досконально похожего на человека.
Ауфхокер – немецкий дух-душитель, который по ночам запрыгивает путникам на плечи и с каждым шагом становится все тяжелее, чем истощает путников до смерти.
Яломиште – в валашском фольклоре лиса-оборотень, которая живет у реки Яломица. Шерсть у нее дымчато-обсидиановая с белым пятнышком на хвосте или грудке. Такая лиса может запутать и сбить с пути или даровать понимание языка природы.
[1] В переводе с корейского «Привет. Я твой блинк» (фанат Blackpink, у каждой кей-поп группы фанаты называются по-своему).
[2] В переводе с чешского «Кто вы? Где я?»
Дело №15. И швец, и жнец
В кабинете никого не было, кроме феи, сидевшей на столе.






