Шварцвальд. Чем дальше в лес

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шварцвальд. Чем дальше в лес». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Шварцвальд. Чем дальше в лес, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шварцвальд. Чем дальше в лес. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кира Котвель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Юрг работает в Мистическом спецотделе, чтобы защитить брата и чудовищ, которые стали друзьями. Он обрел опасную силу и не смеет ей пользоваться, но сможет ли он устоять, когда проблемы поджидают на каждом шагу? И кто теперь его главный враг – кровавое зеркало, некий князь или он сам?

Шварцвальд. Чем дальше в лес читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шварцвальд. Чем дальше в лес без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он завозился, оттолкнулся руками и сел. На худых плечах висела черная водолазка.

– Кдо йсте? Кде йсем?[2] – пробормотал он на чужом языке, сонно озираясь.

– Ничего себе малыш. – Финн нагнал братьев.

– Нет, Юрг говорил про младенца, – ответил Йорг. – А этого я не знаю. Откуда он взялся, если никто не приходил?

– Это Людвиг, – в ужасе выдавил фейри.

– Людвиг? Типа вампир, который меня покусал? – уточнил Финн. Братья пересказали ему историю прошлых событий по пути в Вальдхерц.

Мальчишка лепетал что-то невнятное, и Юрг толкнул дверь в кабинет, спрашивая:

– Герр Кригер, что случи… лось…

В кабинете никого не было, кроме феи, сидевшей на столе.

Черная тряпица едва прикрывала ее обнаженные бедра. Тело спелое, словно райский плод, пленяло изгибами. Плечи и груди скрывали вишневые локоны, а лицо… лицо, такое нежное и невинное, любопытное до жизни, по-детски очаровательное и по-взрослому соблазнительное.

Прочие женщины и в подметки не годились.

Та самая, единственная.

Любовь всей жизни.

Сводка по делу №14

Доппельгангер – слово немецкого происхождения, которое подразумевает двойника как темное альтер-эго, злого близнеца и предвестника смерти, который не отражается в зеркале и не отбрасывает тени, а также двойника как незнакомца, досконально похожего на человека.

Ауфхокер – немецкий дух-душитель, который по ночам запрыгивает путникам на плечи и с каждым шагом становится все тяжелее, чем истощает путников до смерти.

Изгнать ауфхокера может солнечный свет, молитва или колокольный звон. Иногда ауфхокер следует за путником, прежде чем запрыгнуть, или обращается животным. Он может обитать на мосту, у ручья или озера, в лесу, в канавах и оврагах, на перекрестках и кладбищах, а также в местах убийств и казней.

Яломиште – в валашском фольклоре лиса-оборотень, которая живет у реки Яломица. Шерсть у нее дымчато-обсидиановая с белым пятнышком на хвосте или грудке. Такая лиса может запутать и сбить с пути или даровать понимание языка природы.

Людей яломиште не убивают, а если обращаются в них, то отличаются изящной фигурой, необычными глазами и седой прядкой в волосах.

[1] В переводе с корейского «Привет. Я твой блинк» (фанат Blackpink, у каждой кей-поп группы фанаты называются по-своему).

[2] В переводе с чешского «Кто вы? Где я?»

Дело №15. И швец, и жнец

В кабинете никого не было, кроме феи, сидевшей на столе.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Шварцвальд. Чем дальше в лес, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Кира Котвель! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги