На нашем сайте вы можете читать онлайн «Damn short stories 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Damn short stories 2

Автор
Краткое содержание книги Damn short stories 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Damn short stories 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дарья Эпштейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Антистресс-рассказы в жанре городского фентези и не только. Потому что мы круче обстоятельств, погоды и новостей. ;)
Damn short stories 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Damn short stories 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Изольда Ивановна? - сказал знакомый голос - Заходите. Я Сергей Васильич.
Изольда Ивановна робко перешагнула порог...
- Они у нас, в общем-то, тихие, - Сергей Васильич вел даму через двор, а вокруг таскали, ломали и собирали разногабаритный металлолом. - Послушные. Но им нельзя скучать. Как только заскучают, удирают. Одного я как-то аж на финской границе нашел. Вовремя успел, они бы его быстренько забрали и того...
- В смысле, того?..
- А вот, - пояснил Сергей Васильич. - Ну, мы пришли. Вот наши детки.
Изольда Ивановна огляделась. Место походило на парковку, только машины были очень старые, ржавые и явно прожившие бурную жизнь. Посреди парковки стоял навес, под ним - кресло, столик с книгами и жаровня с углями, видимо, для тепла.
- Где? Здесь же только...
И тут машины задвигались.
- Ну-ну-ну, извините, что напугал.
Изольда Ивановна сидела в кресле и таращилась. Автомобили любопытно принюхивались.
- Они не опасны. Понимаете, когда-то здесь было языческое кладбище. С тех пор, конечно, много воды утекло, но какая-то сила все-таки осталась.
- Они что..?
- Оживают, да. - Сергей Васильич пожал плечами. - Я первый раз тоже орал. Боялся к ним подходить. А потом мы узнали друг друга получше, ну и... Они хорошие. Я за ними приглядываю.
- А вы разве не должны их... ну... - Изольда Ивановна хлопнула в ладоши.
- Ну что вы, как можно!
Сергей Васильич подошел к помятому "форду" и нежно почесал ему капот.
- Они же живые...
- ... И друзья, на этот раз без помех, прошли все вместе через барьер, разделяющий два мира: магов и маглов.
Изольда Ивановна захлопнула книжку. В темноте загудели клаксоны и засверкали фары.
- Нет-нет-нет, уже поздно, пора спать. А завтра мы начнем новую часть.
Автомобили зашаркали. Изольда Ивановна поднялась с кресла. Свет, оказавшийся фарой бездверного "запорожца", переместился чуть влево.
- Спасибо, Вася. Ладно, пойдем, проводишь меня.
"Запорожец" довольно заурчал мотором. Двое тихонько шли через свалку, и им было спокойно и хорошо.
Консультация
Было мерзко. Мокрые осенние листья громко шлепались о стекло. Ветер жалко поскуливал в вентиляции.
В комнате горела настольная лампа. Она освещала глубокое пыльное кресло и старенькую полуторную кровать. С кровати свешивалась простыня в цветочек и толстая цепь.
В кресле кто-то сидел. На кровати кто-то лежал.
- Понимаете, это мой единственный способ куда-то выбраться, как-то сменить обстановку, - доносилось с кровати.











