На нашем сайте вы можете читать онлайн «Необычайная игрушка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Необычайная игрушка

Автор
Краткое содержание книги Необычайная игрушка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Необычайная игрушка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ordmas Black) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Мне попалась раз игрушка - сломанная киса…»
Необычайная игрушка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Необычайная игрушка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Необычайная игрушка
Ordmas Black
Необычайная игрушка
Мне попалась раз игрушка - сломанная киса.Именем прозвал японским: будет Гизагиза*.Глазки будто танзаниты - синие кристаллы,Когти, носик и клычишки - как рубины а́лы,Согнутый немного хвостик (будто бы игриво),Набок скло́нена головка (точно шаловливо),Шерстка будто черный бархат - нежное творение...Только сломанная лапка, будто от падения.Как такое чудо было выбросить-то можно?Ведь достаточно подклеить лапку осторожно!Я решил: возьму котенка, лапку я подклею,А на полочке уютной всяко уж добрее.***Вот котенок и на полке - скромно приютился,Глядя в комнату глазами, точно удивился.Ушки будто навострённы, музыке внимая,И встопорщены усишки - морда озорная.Но вдруг раз глубокой ночью в необычном снеДевушка со смуглой кожей вдруг явилась мне.Синие глаза как море, и улыбка губ тонка...Но отсутствует до локтя скорбно левая рука.А едва заговорила - стала в миг вдвойне мила -Точно небольшая кошка голос нежный подала:"Ты назвал меня печально, хоть и не отвратно,Но еще пригрел в уюте - это так приятно!Ты подклеил мою лапку (хоть, увы, напрасно),Но помог мне с тайным планом просто распрекрасно!Я хотела бы с тобой очень подружиться,Только, к сожалению, нужно нам проститься...Не ищи меня ты снова, только лишь прошу я..."И рукой взмахнула целой как для поцелуя.Я на утро, пробудившись, глянул в шкаф несмело - Не нашелся там котенок, место опустело...***Не могли украсть игрушку, хоть и испарилась,Видно, правда мне во сне странном том явилась.Я не знаю, к светлой ли прикоснулся сказке,Но жалею, что не много дал котенку ласки.
И с тех пор подчас мечтаю (чаще вечерами)О загадочной той дружбе, что была б меж нами.Как судьба ее сложилась? Где та дева-киса, Что неполную неделю звал я Гизагиза?
* Имя, полученное котенком «ギザギザ» - основное значение «зубчатый, зазубренный, неровный», но изредка встречается и в контексте «сломанный, треснувший» (подразумевается «с неровным краем»), что и досталось котенку с надломленной лапкой; плюс межъязыковое созвучие японского «giza» и русского «киса».