На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русалки. В глубине». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Русалки. В глубине

Автор
Краткое содержание книги Русалки. В глубине, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русалки. В глубине. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Антарио) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Это просто школа-интернат для девочек», – говорила мне мама. Вот только она ошибалась и, что хуже, сама об этом знала. Но врала, как врала и много лет до того. Потому что это школа для русалок. И если когда она меня туда привезла, это было не так уж очевидно, то сейчас, когда на занятия приходится плавать по улицам Марианского, стало яснее ясного. Но я не жалуюсь. Ведь вторая Охота все-таки началась.
Русалки. В глубине читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русалки. В глубине без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Поэтому ты сразу смогла сказать, что Света в откате ненадолго? – сообразила Илина Владимировна.
– Да. Единственный подводный камень тут – это то, что в принципе переход от первой степени свернутости ко второй может произойти и во время отката. А в незнакомом поле так сразу этого и не заметишь. – И опережая вопросы: – Причин не знаю, не спрашивайте. Сами гадаем.
– По твоим словам, сигналом к откату является истощение поля, но достаточно часто поле выглядит полностью целым, а русалка, тем не менее, падает в откат.
– «Целое» и «насыщенное энергией» – отнюдь не синонимы. Да, в особо запущенных случаях магического истощения или при обмене полем идет непосредственно использование самой структуры, синевы, но часто до этого не доходит. Тут ещё индивидуальные склонности есть.
– То есть поле может выглядеть обычным, но при этом быть истощено? – уточнил младший хамелеон. Илина Владимировна и Анастасия слаженно кивнули. – И как же тогда отличить?
– Влад, ты занятия по магическому зрению прогуливал что ли? – удивилась директриса.
– Я в отличие от некоторых не поисковик, мне таких тонкостей не давали!
– Вот смотри, – Анастасия встряхнула кистями рук, что-то прошептала и над обеими ладонями вспыхнула знакомая синева поля. Я обалдело уставилась на то, что обычно было видимо только магическим зрением. – Сейчас оба участка наполнены силой. А сейчас я вытяну из одного энергию. Видишь разницу?
– Кажется, – не слишком уверенно ответил её сын.
Да вроде всё очевидно…
– Правое чуть светлее и сильнее просвечивает? – спросила я, чтобы удостовериться в правильности выводов.
Брови прабабушки удивленно приподнялись, но, справившись с удивлением, она кивнула. После снова напитала истощенный участок энергией и подозвала меня к себе:
– Попробуй положить руку на поле.
– На магическое зрение переходить?
– Можно не переходить. – Когда моя ладонь предсказуемо коснулась ладони Анастасии, та печально констатировала: – Не целитель. Или, теперь ты.
– А смысл? – тем не менее директриса поднялась с кресла.
– Ну, хочешь, на тебе попробую, – с горечью в голосе предложила прабабушка.
– Попробуй.
Мы все перешли на магическое зрение.










