На нашем сайте вы можете читать онлайн «Забудь меня, том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Забудь меня, том 1

Автор
Краткое содержание книги Забудь меня, том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Забудь меня, том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Кратц) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вот и помогай людям. Дурак ли я? Видимо так. Нет, ну надо же понимать, что ни один человек в здравом уме не будет терпеть чудовище у себя по соседству. Тем более если оно показало всю свою силу…
...
...
...
...я уже прирос к этому саркофагу, помогите...
...
...
...
...а как меня вообще зовут...
...
...
...
...б**....
Забудь меня, том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Забудь меня, том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Однако меня их беседа не привлекла, даже наоборот, упоминание еды вызвало отвращение. Стремясь уйти подальше от еды, поднялся на стену к Бертольду.
– Живой?
– Да вроде как, – отрешённо ответил Берт.
В воздухе снова повисло молчание, лишь изредка нарушаемое свистом ветра, забредающего в обломки башни и с гулом покидающего их.
– Это ведь не взаправду? – прошептал Берт.
– Вот, думаю, не в симуляции ли я, а то какие-то вы все одинаковые.
– Ты словно дома, – и чего они все заладили опускать головы? – Неужели ты уже проходил через такое?
– Да как сказать…
– Лучше как есть.
– К этому быстро привыкаешь.
– Врёшь ведь, – хмыкнул Берт, глядя мне в глаза.
– Вот чертяга, ничего не утаишь. Поэтому и сидишь на дозоре?
– Хах, – улыбнулся Берт.
– Просто я в шоке, как и все здесь.
– Матильда! Другим-то оставь! – закричал Фёдор.
– Ну ведь вкусно!
– Хехе, я старался…
– Саня, ну ты бы хоть нам сначала дал!
Берт обернулся на ребят.
– Есть не хочешь? – поинтересовался я.
– Да вроде хочу, а вроде нет, странное чувство…
– Ну, как знаешь, я бы поел, силы нам ещё пригодятся, – спускаясь, произнёс я.
***
Где-то спустя час, когда тусклое солнце совсем скрылось из виду, отдав власть над небом всепоглощающему мраку, в бастион вернулись Кассандра и девочка с розовыми волосами. Выглядели они потерянными и потрёпанными. Завидев их, Фёдор напрягся:
– Что вы увидели? – затараторил кучерявый.
– Гасите костёр! – шикнула Кассандра.
– Что случилось-то? – повторил Фёдор.
– Там, – начала Луизи, но дыхание перехватило, – там, – захрипела она, – Они…
– В смысле?.
Повеяло холодом, а из развалин башни раздался гул. Вдали послышался лязг металла об металл. Сидящие у костра напряглись.
– Матильда, позови-ка Эстера, – осторожно скомандовал Фёдор.
Девушка скрылась в том, что осталось от башни. Остальные выжидающе посматривали на ворота, точнее туда, где они должны были быть. В этот момент многие пожалели, что не сделали хоть мало-мальски какие-нибудь укрепления. Досаждало и то, что на стенах никого не было, поэтому, что происходило по ту сторону, не знал никто.
Я оглядел присутствующих: Эрик и Берт держали руки на клинках, готовясь в любой момент обнажить их, Кассандра с подругой осторожно отходила ближе к башне, видимо, в случае чего, надеясь в ней скрыться, остальных же словно парализовало. Было видно, как по вискам Фёдора медленно стекала капля холодного пота. Лязг и топот становились всё громче и громче, а тьма сгущалась сильнее, подобно туману, обволакивая нас.





