На нашем сайте вы можете читать онлайн «Obscure 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Obscure 2

Автор
Краткое содержание книги Obscure 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Obscure 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (So..The End) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Продолжение первой части. Месяц тишины и покоя для Эл и Гермионы в Хогвартсе подходят к концу. Война приближается. Новый-старый враг и неожиданные союзники.
первая часть: https://libnotes.org/793826-obscure.html
Obscure 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Obscure 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Что с их памятью? Они могут рассказать, что с ними случилось?
— Я пока не затрагивала эту тему. Возможно это спровоцирует нежелательный эффект. Их психика пострадала не меньше, чем физическое тело.
— Мадам Помфри, думаю, их надо отдать семьям, а там уже пускай они позаботятся как надо. Отправят в Мунго или куда-то еще. Вы наверняка слышали, что их считают пропавшими без вести.
— Это было бы разумно. К тому же, полагаю, их близкие места себе не находят.
— Тогда вы подготовите их для транспортировки, а я найду способ связаться с ними.
На самом деле я не собиралась их просто так отпускать. У меня для них припасен «план». Нет, я не собиралась их добивать, пусть шепот Эймс и намекал на подобное. Нет. Сразу скажу, весьма сомнительная затея, но если выгорит, это будет неплохим подспорьем в будущем. Для начала нужно узнать у наших слизеринцев об их семьях, где они живут и всё такое. Потом выйти к ним напрямую со сделкой типа «ультиматума». По моей задумке это должно снять с нас бремя расследования и если получится, обзавестись союзниками.
Мне, сиротке, особо не понять насколько семейные узы крепки, потому я на это сильно не рассчитывала. Меня устроит любой вариант, даже простое избавления соседства с этими лежачими пациентами, и освобождение мадам Помфри, соответственно. Загвоздка была в одном — как доставить письма до нужных людей не привлекая внимания и не раскрывая свое местонахождение.
Судя по офигевшим лицам, моя идея им пришлась не по нраву.
— А если они не согласятся?
— Ну, что могу на это сказать, тогда мне будет безмерно жаль этих ребятишек, что даже собственные родители променяли их на темного лорда.
Кажись слизеринцы привыкли к моей иронии и не отреагировали на мои жестокие слова должным образом. Или просто поверили, что я могу так поступить? Хм.
— Могут отследить письмо. Снова в Хогвартс прибудут с проверкой.
— Пусть. Главное, доставить до нужных адресатов.






