На нашем сайте вы можете читать онлайн «В сложных отношениях с чудесами». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В сложных отношениях с чудесами

Автор
Краткое содержание книги В сложных отношениях с чудесами, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В сложных отношениях с чудесами. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ordmas Black) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Здорово, когда мечты сбываются! Наверно…
Юмери завела свой дневник от тоски и одиночества. Но начиная его, она и не помышляла о том, что всего через несколько дней ее жизнь поменяется, и поездка в другую страну приведет ее на новый путь – в музыкальную группу «Мечта из осколков», и, что куда важнее – в круг чудесных друзей!
Правда, увы, далеко не все чудеса в ее новой жизни оказались приятными...
В сложных отношениях с чудесами читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В сложных отношениях с чудесами без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Разузнал он уже к концу дня, найдя меня затем в нашей студии (хандра хандрой, а упражняться надо) и вручил мне какую-то колбочку с ядовитого желтовато-зеленого оттенка субстанцией. На вид – сущая отрава, но Сэт сказал, что это лекарство: мол, у магов есть некоторые средства недоступные технократам (так они называют нас, людей-немагов), и это как раз один из таких случаев.
Естественно я тотчас сорвалась одним из последних рейсов домой.
И вот я еду, колбочка покоится у меня за пазухой, и я ужасно боюсь не успеть…
91 день.
Папа и мама вчера очень удивились, обнаружив меня на пороге – в спешке я даже не предупредила их, что еду.
А я ужасно – и неприятно – удивилась, увидев Токио. У меня аж сердце зашлось от жалости. Он даже не возражал, когда я его обняла и взяла на руки. И положенную половину лекарства проглотил с удивительной охотой (интересно, почувствовал что-то, или это изготовители у магов такие умелые?).
Ожидаемо, на глазах у меня наш котик не помолодел и горным козликом не заскакал, но, с другой стороны, дух не испустил и в дерево не превратился.
И вот я сижу в не очень удобной позе и пишу эти строчки, стараясь его не побеспокоить.
92 день.
Токио при мне так вчера и не просыпался, а я сидела с ним до поздней ночи, пока мама не прогнала меня саму спать.
А на утро первое приятное преображение – наш котик безо всяких уговоров сам съел половину предложенного ему завтрака! Хотя выглядел он по-прежнему неважно.
Но увы, к вечеру мне уже надо было возвращаться (я ведь даже не отпросилась толком, какой кошмар…), и долго я дома не пробыла. Но Токио явно пошел на поправку – когда я с ним прощалась, глазки его определенно блестели куда живее, и он даже муркнул мне и лизнул ладонь на прощание, когда я его гладила (боже, мне так только Мурзя делала, но она по сравнению с Токио просто супер общительная).
И вот я еду обратно, надеясь, что без моего присмотра все не ухудшится снова.
А еще – меня не отпускает довольно глупая, но все же неловкая мысль, что из-за моего поступка Алирри придется ждать своего пушистого друга несколько дольше. Разумеется, она бы на меня не обиделась, но все же.






