На нашем сайте вы можете читать онлайн «Призраки забытых дней». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Призраки забытых дней

Автор
Краткое содержание книги Призраки забытых дней, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Призраки забытых дней. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рид Солгрет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сент-Боггард живет своей обычной жизнью. Его обитатели спорят, мирятся, влюбляются и даже дерутся. Только есть один нюанс. Сент-Боггард – это кладбище, чье мирное существование однажды прерывается из-за... живых. В один прекрасный день все переворачивается с ног на голову. Теперь призраки могут лишиться своего последнего дома. Только сил одного археолога, пытающегося защитить местный памятник истории, очень мало. Кроме того, он сам оказывается в опасности и рискует стать новым жителем Сент-Боггарда...
Призраки забытых дней читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Призраки забытых дней без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Ну, да, – уклончиво протянул Вилтер, резко сев на склепе.
- Что не так? – Роланд с любопытством разглядывал лицо призрака. Как сложно было вытянуть из них хоть что-нибудь!
- Мы не любим об этом говорить, на самом деле, – настроение Террела и вовсе испортилось, и он отвел взгляд. - Существует легенда, что Обливион обладает определенной силой и существует за счет нас, в некоторой степени.
- И что это значит? – Блэквелл приподнял одну бровь.
- Ох, сложно и долго рассказывать, – Террел потер лицо руками.
- Ты, на сколько я понимаю, никуда не торопишься, – широко улыбнулся Роланд, довольный своей шуткой.
- Очень смешно, – кисло отозвался призрак. В общем... Гивратх – это неотъемлемая часть любого кладбища Меплседа...
Роланду показалось, что на этом свой рассказ Вилтер и завершит. Однако, призрак продолжил.
- Он всегда был загадочной фигурой. Никто не знал, кто он и откуда. Но есть один интересный момент, – Террел поманил Блэквелла к себе поближе. – Периодически можно заметить, что Гивратх начинает себя вести по-другому.
- Это как? – шепотом спросил Роланд. – О! – после секундной паузы глаза у него округлились. – Характер!
- Характер, привычки, манера общения с нами, даже походка, – меланхолично продолжил Террел. Он отыскал у себя в волосах цвета соломы травинку и принялся ее жевать.
- Другой человек. То есть, призрак! Это должность переходит от одного к другому, – размышлял Блэквелл.
- Не представляю, при каких обстоятельствах. Может, через какие-то равные промежутки времени.
- И как вы это поняли? – хмыкнул смотритель.
- Он не всегда такой психованный был, – улыбаясь и глядя на Роланда исподлобья произнес Вилтер. – Раньше с ним можно было даже договориться. И вёл он себя не как клабищенская истеричка.
- Но из-за чего?
- Наверное, на смену прежнему совсем конченный пришел, – пожал плечами Террел. – Но это не главное, – он снова заговорщицки зашептал.
- Чтобы можно было чаще отправлять и в Обливион? – догадался Роланд.
- В точку, мой друг, – Террел снова растянулся на холодном камне. – Кэл считает, что это не спроста.





