На нашем сайте вы можете читать онлайн «Суперинтендант и его заботы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Суперинтендант и его заботы

Автор
Краткое содержание книги Суперинтендант и его заботы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Суперинтендант и его заботы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Дашевская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Монсиньор Паоло Гвискарди заключил с Лавинией Редфилд договор о помощи. И вот в один январский день от него пришло письмо...
Лавиния отправляется в таинственный и небезопасный город каналов и масок; город, где передвигаются на лодках, плетут интриги и кружева, где приглашают на балы призраков. В город, который она не любит, и где у неё есть друзья и соратники.
Суперинтендант и его заботы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Суперинтендант и его заботы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он поднимался прямо из воды, густел на глазах, и в его мерцающей пелене, словно призраки, скользили и истаивали тёмные тени прохожих. Ближайший дом различался неясной громадой, плыл и покачивался, словно корабль, а фонари на площади не освещали даже самих себя.
- А ведь, пожалуй, при такой видимости никто за мной не придёт… - сказала Лавиния сама себе, и слова растворились, не долетев до земли.
Ледяное щупальце тумана влезло ей за шиворот; госпожа Редфилд поёжилась и щёлкнула пальцами, создавая тепловую рубашку.
- Итак, куда ж идти? – продолжала она рассуждать. – Если я правильно помню, Рио делла Весте должен быть прямо вон там, только повернуть направо и войти в эту арку… Или в тот проход? Ах, Тьма!
- Могу я вам помочь, синьора? – прозвучал рядом низкий мужской голос.
Лавиния резко повернулась и чуть не заорала, удержавшись только чудовищным усилием воли: рядом с ней на ступенях мраморного крыльца стояла безликая высокая фигура в белом балахоне и чёрной маске с длинным изогнутым носом-клювом.
- Спасибо, синьор, полагаю, я смогу найти дорогу.
Чумной Доктор поклонился и растаял в тумане.
- Госпожа коммандер, простите, пожалуйста, за опоздание! – молодая женщина выбежала из-за угла здания оперы. – Синьор Торнабуони просил проводить вас. Меня зовут Джулия Тедески.
- Ничего страшного, - вежливо улыбнулась Лавиния. – Я и сама только что вышла. Мне нужно в Ка’Тезоро, вы знаете дорогу?
- Это совсем рядом, госпожа коммандер, в эту арку и направо.
Девушка пошла рядом, приноравливаясь к шагу старшей по званию и заглядывая ей в лицо. Видно было, что ей ужасно хочется о чём-то спросить. «Почему бы нет, - подумала госпожа Редфилд. – Возможно, эта девочка заметила что-то, чего не разглядел её сиятельный начальник».
- Джулия.
- Да, госпожа коммандер?
- Я вижу, что у вас на языке висит вопрос. Задайте его уже.
- О-о… Можно, да? Синьора коммандер, вы приехали в Венецию что-то расследовать?
- Я приехала в Венецию по просьбе старинного знакомого.
- А-а… А синьор Торнабуони сказал, что вы – самый опытный следователь в Службе магбезопасности. Мы все решили, что опять будем ловить какого-нибудь сумасшедшего мага.
Тут госпожа Редфилд вспомнила абсолютного безумца, Джокера, совсем недавно веселившегося в этом городе, и содрогнулась.











