На нашем сайте вы можете читать онлайн «Слепая жажда знаний». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Слепая жажда знаний

Автор
Краткое содержание книги Слепая жажда знаний, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Слепая жажда знаний. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Urchohi) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Чтобы сохранить свою человеческую природу, мне нужно выбраться из этой клиники, из этого города, и бежать как можно дальше. Тогда я не превращусь в чудовище, и, возможно, умру, как полагается человеку.
Слепая жажда знаний читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Слепая жажда знаний без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ни слова больше! Она уже здесь. Прощай!
И я разворачиваюсь и бегу.
Я вспоминаю про внутренний карман. Должно быть, там же и карта, на которой Морган отметил места, где я могу спрятаться.
Так и есть: в нее завернут пузырек с ядом против вампиров. Я разворачиваю ее и сверяю ориентиры.
— Еще один шаг, и ты знаешь, что я с собой сделаю, — говорит Морган за моей спиной. А потом я слышу глухой удар и треск дерева.
Мой разум начинает проясняться.
Неужели Морган не кривил душой?
Неужели я, видя в нем лишь чудовище, не разглядел человека, способного на самопожертвование?.
Я стану человеком, как только выберусь за пределы его влияния. Но это может произойти быстрее, если он — Морган — уже не будет существовать. И тогда я перестану быть интересен для Фишера. Скорее всего, он меня убьет, но именно на этот случай Морган дал мне яд.
А еще скоро взойдет солнце.
Я разворачиваюсь вовремя: Фишер уже рядом.
И я бросаю пузырек с ядом, вкладывая все нечеловеческие силы, которые у меня есть, — прямо ему в голову, в бледно-голубые неживые глаза, не защищенные сейчас даже очками.
Несколько капель попадает мне на руку, и я теряю рассудок.
Вся боль, что я испытал за свою жизнь, вся, что я когда-либо мог себе представить, не идет ни в какое сравнение с тем, что сделали со мной несколько маленьких капель. Не слыша собственного крика, я сгибаюсь в три погибели, сжимая запястье, словно это как-то поможет убрать боль.
И внезапно боль уходит. Я ощущаю это как благословение, и даже начинаю смеяться, но вовремя вспоминаю, где нахожусь и что же происходит.
Фишер лежит на снегу, согнувшись и закрыв лицо руками. И… визжит. Так громко, так высоко, что от этого буквально болят уши.
Я смотрю на свою руку и вижу: я оторвал ее себе, чтобы уменьшить боль. Моя кисть валяется рядом. Из обрубка стекает кровь — медленно и слабо, не так, как было бы с живым. Боли теперь нет совсем. Я сгибаю локоть, и кровь перестает течь. Поднимаю с земли оторванную кисть и кладу в карман.
Морган лежит поодаль, у корней одного из деревьев.
Я подхожу к нему. Фишер так и визжит на фоне.
— Раз уж ты здесь… не мог бы ты собрать мои конечности и принести сюда? — говорит он, и его голос удивительно спокоен. — Не обязательно все. Мне хватит только пары.
Я не двигаюсь. И спрашиваю:
— Ты был готов пожертвовать собой, чтобы помочь мне?
Морган смеется.
— Это звучит куда благороднее, чем есть на самом деле. Я блефовал.




