На нашем сайте вы можете читать онлайн «Невидимые крылья удачи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Невидимые крылья удачи

Автор
Краткое содержание книги Невидимые крылья удачи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Невидимые крылья удачи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Денис Лукашевич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дело, казавшееся таким обычным, вдруг обернулось настоящим заговором и огромными проблемами для Кезмо Ридника, антимага и первого и единственного фея-детектива в Гарнауте. И только его знаменитая непереносимость магии и может теперь ему помочь.
Невидимые крылья удачи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Невидимые крылья удачи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Знаю я такие улыбочки. В армии точно также скалились офицеры контрразведки, когда допрашивали пойманного языка. – Я не представился. Генко Малаквиус, начальник службы безопасности корпорации Флотц и братья. И вы, собственно, находитесь в ее самом секретном отделе.
- Мы, надеюсь, находимся на Каренише?
Мистер Малаквиус снова улыбнулся.
- Признаюсь, мистер Ридник, вы даже не покидали пределов Гарнаута.
- Под землей?
- Абсолютно верно. Старые транспортные коммуникации, закрытые после появления монорельсовых дорог.
Я насторожился.
- А откуда такая откровенность? – Не нравился мне его тон.
- Откровенность за откровенность. Я с вами предельно честен, и вы, следуя хорошим манерам, должны быть честны со мной. И настроены на тесное сотрудничество.
- Хорошо. Я согласен. – Зачем сопротивляться – все равно я мало что знаю. Ну, если не считать странного гостя, подсевшего мне на загривок во время путешествий по Коротким Путям.
- Ладно, сперва наперво хотелось бы узнать о судьбе Вареха дель Элегалоса.
- Наверное, уже в новостях все рассказали…
- А мне бы хотелось узнать вашу версию событий. – Так-так-так, значит, вы не имеете отношения ко всему происходящему, хотя, был неправ, грешил на вас, хотя и не понимал, зачем мистеру Флотцу эти кровавые жертвы.
И я решил выложить все, как есть, утаив только некоторые аспекты путешествия по Коротким Путям. Рассказал как на духу: и про заказ миссис Элегалос, и про засаду у дома, и про странных велосипедистов.
- И? – предложил развить тему мистер Малаквиус.
- Что и? – притворился непонимающим я. – Потом я вывалился уже здесь с дикой головной болью и потребностью выблевать собственные кишки.
- Ах, ну да, ну да, - закивал флер, снова зарывшись в бумаги. – Насчет последнего, хотелось кое-что уточнить: а как вы получили свое, гм, увечье?
Об этом мне как-то не хотелось рассказывать, но пытливый взгляд допросчика настаивал на другом.
Мистер Малаквиус внимательно выслушал меня, покивал головой и снова зашуршал бумагами.
- Я искренне сочувствую.
Конечно. Я хмыкнул, что не укрылось от него. У тебя, флер, никогда не отрезали крылья. Но все равно промолчал.
- Согласно заключению наших специалистов, именно из-за этого вы не чувствительны к магии?
- Скорее я гиперчувствителен к ней. Настолько, что я ее не могу переносить.





