На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лабораторная крыса №555». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лабораторная крыса №555

Автор
Краткое содержание книги Лабораторная крыса №555, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лабораторная крыса №555. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юта Грим) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая книга о приключениях Нелли, девочки, превращённой в крысу.
Лабораторная крыса №555 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лабораторная крыса №555 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И не выпускала хвост этого одурманенного воина до самого портфеля.
Глава 19
Крысы, без движения лежащие, вдруг разом зашевелились. Вместе с ними начал подавать признаки жизни и Цицерон. Нелли смекнула, что действие «райского молока» закончилось. А раз бутылки пусты, сотрудники Лабораториума, скорее всего, нагрянут в этот угол блока, чтобы наполнить поилки.
«А, может, они специально пусты? Кто их знает, крысоморов? Может, они именно сегодня решат посмотреть, стоит ли предлагать «райское молоко» ещё кому-нибудь? Не только крысам.
Со всех сторон слышались постанывание и кряхтение приходящих в себя крыс. Они разминали щеки, уши, снова укладывались, пытались трясти головами, видимо для того, чтобы прийти в себя на короткое время и поглазеть друг на друга. Все без исключения крысы были вялыми, движения давались им с трудом.
- Алкоголики! - выругалась Нелли, вспомнив тётку Джен.
- М-м-м, - промычал Цицерон, не открывая глаз, - ещё не налили?
- Налили, но уже всё выпили, – сообщила Нелли, бросаясь к другу.
- Они не могли без меня всё выпить! Не говори ерунды, Нелли! – Цицерон разлепил всё-таки веки. - Ты?! - Нелли услужливо подставила мордочку в поле зрения Цицерона. Глаза друга немедленно съехались к носу. Он отмахнулся: – Я сплю.
- Сладких снов! – пожелал Тимми.
- Нет, ты не спишь. Это я! - Нелли тряхнула Цицерона.
- Как ты здесь оказалась?!
- За тобой пришла!
Цицерон подскочил, как ужаленный.
- Сумасшедшая! Где ты должна быть?! - Цицерон посмотрел вокруг себя, пытаясь определить направление. Оставил попытку и в досаде махнул лапой. – Где-то там, далеко отсюда! Что ты здесь делаешь, безумная?!
Его качнуло, Нелли подставила спину.
- Я подозревал, что она не в себе, - сообщил Тимми, залезая в щель портфеля.
- Пришла спасти тебя, - возмутилась Нелли.
Цицерон сел, обхватил голову лапами, и по его щекам побежали слезы. Ближайшие крысы кое-как доползли до места падения портфеля.
- Не надо меня спасать, - горестно сообщил Цицерон. - Ты немедленно должна уйти.
- Я за тобой пришла и уйду с тобой!
- Враньё! – сказал Плешивый. - Тебя человек принёс, как и нас всех.
- Нелл, какой человек? – жмурясь, спросил Цицерон.
- Друг. И он же поможет выбраться отсюда.
- Нелли! – отмахнулся Цицерон.





