Отражение

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отражение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Отражение, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отражение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Плотников Сергей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Кто из нас не мечтал научиться колдовать, встретить истинного волшебника и увидеть настоящие чудеса? Для Димы Ведова сказка однажды стала былью. Старинный артефакт, сработав от случайного касания и капли крови, навсегда раздвинул для него границы обыденного. Вот только… оказалось, что сам доступ к миру магии совершенно не является гарантией отсутствия проблем, скорее, наоборот. Ничего не происходит по мановению волшебной палочки, а каждую крупицу новых возможностей приходится добывать чередой всё более опасных опытов над собой и окружающими. Одна надежда: в старшей школе для магов и демонов наконец-то можно будет получить желаемые знания и ответы на множащиеся с каждым днём вопросы…

Отражение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отражение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Обезоруживающе улыбнулся, поднимаясь со своего места и даже повёл раскрытыми ладонями, как бы сдаваясь, но вот холодом веять от него так и не перестало.

- Я имею честь лицезреть Куроцуки-сан и… Мирен Родику, верно?

Судя по тону, фраза на хорошем английском была лишь по форме строения предложения вопросом - в том, как зовут собеседниц, обладатель “греческого профиля” совершенно не сомневался.

- Эээ… да? - Ми, напряженно рассматривающая незнакомца, скользнула взглядом по застывшей по своему обыкновению японке, и уже более твёрдо (а чего скрывать-то - тут?) повторила: - Да, это мы.

А ты*? 

- Позвольте представится, мисс Родика: Лазарь, Лазарь Феодораксис. Из Греции, - на манер “Бонд. Джеймс Бонд” представился носатый. - Мы с уважаемой Куроцуки-сан в некотором смысле коллеги…

- Враньё, - коротко припечатала Нанао, и повернулась к Мирен: - Мне пора звать ближайшего преподавателя?

- Ну что вы, что вы, и в мыслях не было вам докучать, благородные дамы! - вроде бы подчёркнуто-почтительно, но почему-то неуловимо-издевательски склонился грек.

- Я ни в коей мере не претендую на лавры одного из Ходящих-Под-Тёмной-Луной в искусстве устранения, скажем так, живых преград, но вот что касается доставки контрабанды…

Нанао дернулась, и от неё коротко плеснуло мешаниной эмоций: удалось разобрать досаду, злость и опаску.

- …то не ради ли установления полезных связей нас сюда направили?

- Откуда ты узнал? - резко, и с внезапно прорезавшимся акцентом потребовала ответа Нанао, от которой теперь исходило ясно читаемое напряжение - как от сжатой пружины.

- О, о твоём клане ходят настоящие легенды… среди знающих, - ухмыльнулся парень, но тут же перешёл на серьезный тон, - тут не так много чистокровных японцев, всего трое среди учеников, так что можно было перебрать и догадаться… скажем так, по внешним неявным признакам. А вы так хорошо открылись перед везучим придурком Фабио, который вечно влипает в истории и выходит сухим из воды.

Семья Клавель ведь тоже занимается вышеупомянутым благородным ремеслом организации логистики природного сырья от производителя до страждущих, потому мы с детства знакомы. Ну а милая леди с волосами цвета платины своё имя моему другу просто назвала. Так что можно сказать, нас свела сама судьба. Ну что, девушки, будем дружить?

[*В современном английском нет лексической разницы между вежливым “вы” по отношению к одному человеку, или фамильярным “ты”.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Отражение, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Плотников Сергей! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги